se poursuivre

Spanish translation: En el estado en que se encuentra (ver explicación)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se poursuivre
Spanish translation:En el estado en que se encuentra (ver explicación)
Entered by: Marcelle Bethancourt

20:02 Jan 21, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Procuration pour consentir une donation
French term or phrase: se poursuivre
Le mandataire fait donation de l'immeuble suivant: Appartement X.
Tel que cet immeuble se poursuit et comporte, avec toutes ses aisances, dépendances et immeubles ... tous droits et facultés quelconques, sans exception, ni réserve.
Marcelle Bethancourt
Panama
Local time: 09:07
En el estado en que se encuentra (ver explicación)
Explanation:
Esto es una frase hecha que quiere decir que el inmueble se dona en el estado en que se encuentra actualmente (sin reformas, etc.) y, como te dice la continuación de la frase, con todos los servicios, dependencias e inmuebles...)
Este término se utiliza en muchos documentos de venta y corresponde a la frase "tel que se poursuit et se comporte"
La traducción literal de "se poursuivre" es "proseguir" pero aquí no tendría sentido. Si miras cualquier diccionario de sinónimos, es sinónímo del verbo "etre", es decir, "tel qu'il est".
Espero que te ayude.
Selected response from:

Ascen
Local time: 16:07
Grading comment
Merci de ton aide.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2En el estado en que se encuentra (ver explicación)
Ascen
4proseguir
felicianomadrid


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proseguir


Explanation:
www

felicianomadrid
Spain
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
En el estado en que se encuentra (ver explicación)


Explanation:
Esto es una frase hecha que quiere decir que el inmueble se dona en el estado en que se encuentra actualmente (sin reformas, etc.) y, como te dice la continuación de la frase, con todos los servicios, dependencias e inmuebles...)
Este término se utiliza en muchos documentos de venta y corresponde a la frase "tel que se poursuit et se comporte"
La traducción literal de "se poursuivre" es "proseguir" pero aquí no tendría sentido. Si miras cualquier diccionario de sinónimos, es sinónímo del verbo "etre", es decir, "tel qu'il est".
Espero que te ayude.

Ascen
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci de ton aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
17 hrs
  -> Gracias

agree  Sylvia Moyano Garcia
1 day 12 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search