Streichbewegungen

Italian translation: con leggeri massaggi / con delicati movimenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Streichbewegungen / mit leichten Streichbewegungen
Italian translation:con leggeri massaggi / con delicati movimenti
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

10:36 Jan 19, 2010
German to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: Streichbewegungen
Mit leichten Streichbewegungen in Richtung des Herzens wird die Maske mit dem Pinsel in die Haut eingearbeitet

Scusatemi ma la precedente traduzione su Proz non mi convince, non mi convince nè passaggi traenti e nè movimenti traenti, non trovo riscontri sufficienti...
Emilia De Paola
Italy
Local time: 07:23
con leggeri massaggi / con delicati movimenti
Explanation:
<B>Applicare con leggeri massaggi sul viso e sul collo</B>, dopo l'esposizione solare e al ritorno dalle vacanze. IMPORTANTE. Acalmar, reparar, embelezar: o creme ...
http://fr.clarins.com/wcsstore/clarins/.../fr.../C040301001.... - Frankreich

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-01-19 11:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

Risposta all'Asker:
Una crema od una maschera si applica massaggiando delicatamente con le dita e/o con leggeri e/o delicati movimenti ["Streichbewegungen"] con un pennello.
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:23
Grading comment
Grazie a tutti! I punti alla prima arrivata perchè le traduzioni si equivalgono tutte e sul concetto pare che siamo tutte d'accordo!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2con leggeri massaggi / con delicati movimenti
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3spalmata con delicatezza
Barbara Pala
3spalmare con tocco leggero
zerlina
3con lunghe, morbide pennellate
AdamiAkaPataflo


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
con leggeri massaggi / con delicati movimenti


Explanation:
<B>Applicare con leggeri massaggi sul viso e sul collo</B>, dopo l'esposizione solare e al ritorno dalle vacanze. IMPORTANTE. Acalmar, reparar, embelezar: o creme ...
http://fr.clarins.com/wcsstore/clarins/.../fr.../C040301001.... - Frankreich

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-01-19 11:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

Risposta all'Asker:
Una crema od una maschera si applica massaggiando delicatamente con le dita e/o con leggeri e/o delicati movimenti ["Streichbewegungen"] con un pennello.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Grazie a tutti! I punti alla prima arrivata perchè le traduzioni si equivalgono tutte e sul concetto pare che siamo tutte d'accordo!!
Notes to answerer
Asker: Su un precedente post su Proz qualcuno si è adirato per questa risposta perchè dice che streich ha a che fare con streichen e non con streicheln! Chi ha ragione?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Durazzi
20 mins
  -> Grazie Fradurazzi

agree  belitrix
6 hrs
  -> Danke Belitrix
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spalmata con delicatezza


Explanation:
streichen=spalmare
la maschera viene spalmata con delicatezza sulla pelle con l'aiuto di un pennello e con movimenti che vanno verso il cuore/in direzione del cuore
oppure puoi mettere al centro del petto invece che cuore.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-19 13:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

il concetto di delicatezza l'ho preso dall'aggettivo "leicht" che è presente nella frase... forse mi sarei dovuta limitare a scrivere "spalmare", ma non penso proprio che "traente" c'entri qualcosa in questo caso....



    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/S/st...
Barbara Pala
Italy
Local time: 07:23
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Ti dispiacerebbe andare su kudoz Term search e scrivere Streichbewegung? Anch'io pensavo a questo concetto di delicatezza ma poi guardando lì mi sono venuti i dubbi..

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spalmare con tocco leggero


Explanation:
ho rubacchiato dalle altre risposte...:-))

zerlina
Italy
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con lunghe, morbide pennellate


Explanation:
a me è venuto da pensare automaticamente a streich- come derivato da streichen, ovvero "lavorare di pennello/far movimenti come col pennello", e visto che dopo aggiunge "mit dem Pinsel"...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 07:23
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search