GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:42 Jan 19, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Richard Mallinson United Kingdom Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Domain of Multimedia decoding |
| ||
3 | Field of multimedia integration |
|
メディア複合化の分野 ---> 復号化 Domain of Multimedia decoding Explanation: I think the term "複合化" may be actually "復号化" which means decoding of various multimedia data such as audio data or video data. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Field of multimedia integration Explanation: This assumes there is no typo, as quite rightly suggested by Gouranga Charan Pradhan, but in the absence of further context and if we assume there is no typo: In the context of integrating the medium of sound with other media such as video and text, which is a form of sound manipulation, "field of multimedia integration" is appropriate, as exemplified by media transmission systems that perform digital processing to combine and transmit media such as video, speech(sound), and text: デジタル処理の下,ビデオ画像,音声および文字情報等を複合化するマルチメディア伝送方式 found in: http://agrinfo.narc.affrc.go.jp/fs/cdrom/1syou/102st/f02.htm Just in case, in a more general context of information media integration, see 複合化in the first sentence of this article http://www.nikkei.co.jp/value/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.