10:19 Jan 15, 2010 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Swift Translation Local time: 15:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | web-based arts and society information system |
| ||
4 | system of e-information on culture |
| ||
3 | system of cultural information |
|
system of e-information on culture Explanation: Moim zdaniem "e" jest ważne i nie należy go pomijać :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
system of cultural information Explanation: Skoro dostępny przez Internet to być może to e- jest niepotrzebne. -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2010-01-16 13:47:58 GMT) -------------------------------------------------- W takim razie proponowałabym 'system of cultural e-information' Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22system+of+cultural+in... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
web-based arts and society information system Explanation: Względnie: "web-based cultural information system". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.