16:33 Jan 12, 2010 |
|
Finnish to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Trävara | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | kompakt? |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
kompakt? Explanation: Jag gissar - men TROR benämningen hänför sig till träkvaliteten... om det nu är till någon hjälp? Det skulle hjälpa att veta i vilket sammanhang detta ord uppkommer. Lycka till! -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2010-01-13 14:21:53 GMT) -------------------------------------------------- ok inredningsdetaljer... är inte "loso" sånt som blir över när man hyvlar och sågar trävara? Då tar jag tillbaka "kompakt". -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2010-01-13 14:31:57 GMT) -------------------------------------------------- Alltså : keloloso kan t.ex betyda plankor av torrfura där man lämnat barken på ( som en inredningsdetalj) -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2010-01-13 14:34:04 GMT) -------------------------------------------------- eller betyder det att man använder endast barkdelen? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.