wenn man ab und zu und kontrolliert auch mal

Italian translation: ogni tanto e senza esagerare/con moderazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wenn man ab und zu und kontrolliert auch mal
Italian translation:ogni tanto e senza esagerare/con moderazione
Entered by: AdamiAkaPataflo

15:36 Jan 12, 2010
German to Italian translations [PRO]
Slang
German term or phrase: wenn man ab und zu und kontrolliert auch mal
Sie leben extrem gesund, wissen genau, was Ihrem Körper schadet und was nicht, und manch einer könnte Sie sicherlich als Ernährungsberater engagieren. Im Prinzip ist das wirklich bewundernswert, aber: für einen gesunden Körper, der so gehegt und gepflegt wird wie der Ihre, macht es überhaupt nichts aus, wenn man ab und zu und kontrolliert auch mal die ein oder andere Sünde zulässt. Sie müssen sich nicht immer selbst kasteien, wenn es Sie einfach nur glücklich und zufrieden machen würde, einmal von Ihren strengen Essenprinzipien abzuweichen - Diätpläne und Gesundheitsberater hin oder her
Davide Negro
Italy
Local time: 17:36
ogni tanto e senza esagerare/con moderazione
Explanation:
ab und zu + kontrolliert = auf kontrollierte Weise
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 18:36
Grading comment
Grazie:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4quando (ci si permette) occasionalmente e consapevolmente / in modo controllato (un peccato di gola
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1ogni tanto e senza esagerare/con moderazione
AdamiAkaPataflo
3se di tanto in tanto ci si concede qualche scappatella / peccatuccio
rigrioli
3ogni tanto, in maniera controllata,...
Giulia D'Ascanio


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quando (ci si permette) occasionalmente e consapevolmente / in modo controllato (un peccato di gola


Explanation:
quando (ci si permette) occasionalmente (un peccato di gola) in modo controllato
("wenn man ab und zu und kontrolliert auch mal die ein oder andere Sünde zulässt").

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 18:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ogni tanto e senza esagerare/con moderazione


Explanation:
ab und zu + kontrolliert = auf kontrollierte Weise

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 18:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Grazie:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
1 hr
  -> mo' ti becchi uno smackolone ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se di tanto in tanto ci si concede qualche scappatella / peccatuccio


Explanation:
'

rigrioli
Italy
Local time: 18:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ogni tanto, in maniera controllata,...


Explanation:
... ci si concede anche uno strappo alla regola





Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search