Abgangsforderungen

Italian translation: i prezzi della vendita (o: DELLA SPEDIZIONE???) a collo

14:43 Feb 12, 2003
German to Italian translations [PRO]
/ andamento del mercato ortofrutticolo
German term or phrase: Abgangsforderungen
Deshalb scheint sich der Preisdruck vorerst auch nicht weiter zu verstärken, die Abgangsforderungen pendeln sich etwas unter 5,- Euro pro Kolli ein. An den deutschen Großmärkten reagiert die Nachfrage noch zögerlich auf die abgeschwächten Preise der französischen Ware-


[RICHIESTE DI VENDITA? NON AVREBBE PIU' SENSO PARLARE DI "PREZZI DI VENDITA"?
"Quindi, per ora, la pressione dei prezzi sembra non intensificarsi ulteriormente, le richieste di vendita (?) si stabilizzano a meno di 5 Euro/collo"]
Giorgia P
Local time: 02:07
Italian translation:i prezzi della vendita (o: DELLA SPEDIZIONE???) a collo
Explanation:
- penso, che si potrebbe trattare dei prezzi della spedizione ... visto, che si parla di pacchi/colli?
Ho provato anch'io una volta di vendere il nostro olio d'oliva in Germania - ma non é andato in porto, proprio perché i prezzi della spedizione "a collo" erano così salati che avrei dovuto vendere l'olio a un prezzo assurdo per coprire le spese.
Non so se va col tuo contesto...
Selected response from:

MBPa
Local time: 02:07
Grading comment
Grazie anche a Roberta. Slt. Giorgia
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2v.s.
martini
1i prezzi della vendita (o: DELLA SPEDIZIONE???) a collo
MBPa


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
i prezzi della vendita (o: DELLA SPEDIZIONE???) a collo


Explanation:
- penso, che si potrebbe trattare dei prezzi della spedizione ... visto, che si parla di pacchi/colli?
Ho provato anch'io una volta di vendere il nostro olio d'oliva in Germania - ma non é andato in porto, proprio perché i prezzi della spedizione "a collo" erano così salati che avrei dovuto vendere l'olio a un prezzo assurdo per coprire le spese.
Non so se va col tuo contesto...

MBPa
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 330
Grading comment
Grazie anche a Roberta. Slt. Giorgia
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.s.


Explanation:
Premetto che sarebbe opportuno chiedere almeno una definizione.
In rete le ricorrenze si contano sulle dita di una mano. Ho notato però che in due casi sono associate alle patate novelle. Ho fatto una ricerca specifica nei listini puntando su questo prodotto e allargandolo poi ad altri prodotti ortofrutticoli. La mia conclusione è che si possa trattare di "quotazioni franco partenza" o anche di "prime quotazioni".


    web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/prezzibo/ listini%20pdf/settimanali/2002/33_02.pdf
martini
Italy
Local time: 02:07
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 10952
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search