la envoltura eléctrica

French translation: gaine électrique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la envoltura eléctrica
French translation:gaine électrique
Entered by: Sandrine Zérouali

12:15 Jan 8, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / mécanique
Spanish term or phrase: la envoltura eléctrica
Bonjour,

Je cherche une traduction pour les termes "la envoltura eléctrica". J'ai pensé à enveloppe électrique mais cela ne sonne pas juste à mon oreille. Si vous avez d'autres propositions à me suggérer.
Contexte : "El marco, la envoltura eléctrica y todas las piezas de contacto están construidas de acero inoxidable"
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 11:26
gaine électrique
Explanation:
Gaine électrique en acier inoxydable pour la protection des câbles.

http://www.directindustry.fr/prod/adaptaflex/gaine-flexible-...
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 12:26
Grading comment
merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gaine électrique
Fabien Champême
3l'enveloppe / le revêtement / la protection électrique
Béatrice Noriega


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'enveloppe / le revêtement / la protection électrique


Explanation:
unas ideas...

Béatrice Noriega
France
Local time: 12:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
envoltura eléctrica
gaine électrique


Explanation:
Gaine électrique en acier inoxydable pour la protection des câbles.

http://www.directindustry.fr/prod/adaptaflex/gaine-flexible-...

Fabien Champême
Spain
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 234
Grading comment
merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia PINTO
2 hrs

agree  Auqui
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search