Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie

German translation: Amtsgericht Kraków-Śródmieście (Krakau-Mitte)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie
German translation:Amtsgericht Kraków-Śródmieście (Krakau-Mitte)
Entered by: René Weinhold

13:17 Jan 6, 2010
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / prawo
Polish term or phrase: Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie
Nie wiem, w jaki sposób mam wyrazić to drugie "w Krakowie" w całej nazwie:
1) Amtsgericht Kraków [dt. Krakau] für Kraków-Śródmieście [dt. Krakau-Innenstadt]
czy
2) Amtsgericht für Kraków-Śródmieście [dt. Krakau-Innenstadt] Kraków [dt. Krakau]
czy
3) jeszcze jakoś inaczej.

Jak to przetłumaczyć?
aea
Local time: 20:49
Amtsgericht Kraków-Śródmieście (Krakau-Innenstadt)
Explanation:
Also ich lasse die Doppelung immer weg und glaube, dass dies auch andere Kollegen so machen, damit verändert sich ja auch nichts am Informationsgehalt.
Selected response from:

René Weinhold
Germany
Local time: 20:49
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Amtsgericht Kraków-Śródmieście (Krakau-Innenstadt)
René Weinhold


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Amtsgericht Kraków-Śródmieście (Krakau-Innenstadt)


Explanation:
Also ich lasse die Doppelung immer weg und glaube, dass dies auch andere Kollegen so machen, damit verändert sich ja auch nichts am Informationsgehalt.

René Weinhold
Germany
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Zornow
13 mins

agree  aga_su
20 mins

agree  Tamod
3 hrs

agree  Sonja Stankowski
7 hrs

agree  Alina Brockelt: Krakau Mitte
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search