GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:37 Jan 5, 2010 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / strategic growth plan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 15:23 | ||||||
Grading comment
|
sobre as contas com que podemos lidar e as que (xxx) deve focar caso deseje Explanation: Creio que o final da frase é "if desired". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cujas contas conseguirmos lidar e em quais deveremos focar se necessário Explanation: Também acredito que o termo "in desired" está com erro de digitação. Pelo sentido, provavelmente é "if desired" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
..contas com as quais podemos lidar e que (xxx) deverá focar caso necessário. Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.