GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:45 Jan 4, 2010 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / akt oskarżenia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grażyna Lesińska Poland Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
| ||
4 | Verdächtiger / Beschuldigter |
|
s.u. Explanation: Kilian podaje: Angeklagter - oskarżony (po otwarciu przewodu sądowego) Angeschuldigter - oskarżony (po wniesieniu aktu oskarżenia przez prokuratora do sądu, ale przed jego odczytaniem) Beschuldigter - podejrzany (od momentu przedstawienia zarzutów, por. art. 71 paragraf 1, art. 308 paragraf 3 k.p.k.) Verdaechtigter - podejrzany |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verdächtiger / Beschuldigter Explanation: Ein Verdächtiger ist eine Person, gegen die ein Anfangsverdacht einer Straftat besteht. Zum Beschuldigten wird der Verdächtige, wenn gegen ihn ein Ermittlungsverfahren betrieben wird. Angeklagter ist nach deutschem Recht im Strafverfahren der Beschuldigte, gegen den die Eröffnung des Hauptverfahrens beschlossen ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.