12:51 Jan 4, 2010 |
English to Portuguese translations [PRO] Computers: Systems, Networks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marcia Browne Brazil Local time: 00:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aumento/maior tráfego (de dados) |
| ||
3 | Falha ao inicializar a recepção/emissão de dados |
|
aumento/maior tráfego (de dados) Explanation: Eu diria assim -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-01-04 14:40:06 GMT) -------------------------------------------------- Ou ainda, dependendo do contexto (do sentido geral do texto a seguir/prévio) tráfego de entrada/dados que chegam (up) tréfego de saída (down) dados emitidos Creio que o caminho é esse.... ;-) happy 2010! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Falha ao inicializar a recepção/emissão de dados Explanation: Sugestão -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-01-04 17:43:39 GMT) -------------------------------------------------- PT/BR |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.