extension

Japanese translation: 発展

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extension
Japanese translation:発展
Entered by: kokuritsu

12:12 Jan 3, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / Presentation
English term or phrase: extension
With the extension of xxxx(商品名) in the contact center we see a tremendous amount of opportunity and a real set of examples of how contextual collaboration will come to fruition.

コンタクト・センターというものがあってこういうことができますよ、という理解でいいのでしょうか?よろしくお願いします。
snowiee (X)
Local time: 03:23
発展
Explanation:
In terms of the meaning of the passage, I agree with humbird-
san.

"Extention" could be either 延長, 拡大,or 発展. And we can give a specific translation for the term if a further context or if the product is more or less specified.

Herein I'd like to pick up 発展, and the text can be rendered into:

「・・・コンタクトセンターにおいてXXXXを発展させることにより、そこに幾多の機会が生じ、状況に合った協力関係がどのように実を結ぶかについてもいくつかの具体例を見ることができます。・・・」

Hope it helps.
Selected response from:

kokuritsu
Local time: 03:23
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4発展
kokuritsu
3延長線上のサービス
Yumico Tanaka (X)
2導入して拡大...
Minoru Kuwahara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
延長線上のサービス


Explanation:
ご理解のとおりだと思います。
A happy New Year!

Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Yumico-san, Happy new year! :-)

Asker: humbirdさん、ピンボケだと思ったから質問したのですが。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
8 mins
  -> Thank you!AHNY

disagree  humbird: 「コンタクトセンター中のXXXXを延長することによって協働作業(その他)が実現する」ということのように理解しましたので、質問者も回答者もともに多少ピンボケなのではないかと...新年早々辛口でゴメン...
9 hrs
  -> その場合は延長ではなく「拡大」と私なら翻訳しますね。
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
発展


Explanation:
In terms of the meaning of the passage, I agree with humbird-
san.

"Extention" could be either 延長, 拡大,or 発展. And we can give a specific translation for the term if a further context or if the product is more or less specified.

Herein I'd like to pick up 発展, and the text can be rendered into:

「・・・コンタクトセンターにおいてXXXXを発展させることにより、そこに幾多の機会が生じ、状況に合った協力関係がどのように実を結ぶかについてもいくつかの具体例を見ることができます。・・・」

Hope it helps.

kokuritsu
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
導入して拡大...


Explanation:
新年おめでとうございます。

文脈が判断材料となりますし、その製品がどういうものかによっても解釈が変わり得ますが、普通であればコンタクトセンター内にさらに製品を導入して規模を拡大することで、ビジネス機会が拡大し、コンテクスチュアルコラボレーションの充実がはかれるというようなことでは?



Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 03:23
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search