12:12 Jan 1, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuliya UA Local time: 09:05 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | нечеткая, неясная, расплывчатая терминология/формулировка |
| ||
5 | запутанная (терминология) |
| ||
3 +1 | кружный; непрямой; окольный (путь) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
запутанная (терминология) Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
кружный; непрямой; окольный (путь) Explanation: давайте контекст, будут более конкретные и точные ответы -------------------------------------------------- Note added at 2 мин (2010-01-01 12:14:27 GMT) -------------------------------------------------- т.е. кружнОй -------------------------------------------------- Note added at 50 мин (2010-01-01 13:02:06 GMT) -------------------------------------------------- еще м.б. "косвенный", "обходной" и т.п. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
нечеткая, неясная, расплывчатая терминология/формулировка Explanation: * Контекст нужен, но скорее всего так. Когда нечетко даны определения основным терминам договора. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|