Abkürzungen g.a. und t/t

German translation: glissement annuel

07:30 Dec 31, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Finanzen, Konjunkturergebnisse
French term or phrase: Abkürzungen g.a. und t/t
Bonjour, in meinem Text kommt folgendes vor:
...le recul de la remunération des salariés (-0,6% g.a. après -0,1% g.a. au T2 2009)... a pu avoir un effet dissuasif.
t/t könnte taux par trimestre heißen, da es sich um Prozentangaben pro Quartal handelt ( le PIB allemand a enregistré sa 2e hausse consécutive au 3e trimestre (+0,7% t/t après ...t/t au T2 2009).
Danke im Voraus, ist dringend!
Beatrix Eichinger
Local time: 13:44
German translation:glissement annuel
Explanation:
compare les données du trimestre en cours avec celles du trimestre correspondants de l'année précédente
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=30&ved=0C...
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 13:44
Grading comment
Vielen Dank für die rasche Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5glissement annuel
GiselaVigy


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
glissement annuel


Explanation:
compare les données du trimestre en cours avec celles du trimestre correspondants de l'année précédente
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=30&ved=0C...

GiselaVigy
Local time: 13:44
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 98
Grading comment
Vielen Dank für die rasche Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: = im Jahresvergleich (denke ich)
5 mins
  -> ha, wartete auf Dich!!!

agree  Allibert (X): Euch Allen einen guten Rutsch, Gesundheit und Frieden im Neuen Jahr!
21 mins
  -> + viel Kraft!

agree  ibz: YOY = im Vorjahresvergleich
33 mins
  -> danke, Irene!

agree  Jean-Christophe Vieillard: Beatrix braucht nur noch eine Übersetzung!
53 mins
  -> merci

agree  Gabi François
2 hrs
  -> dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search