12:54 Dec 28, 2009 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | umzirkeln |
| ||
5 -1 | strafen, strafing |
| ||
5 -1 | Kreis-Strafing (Kreis-Strafe) |
| ||
3 +1 | Circle Strafing (das Umkreisen eines Gegners) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
strafen, strafing Definition from inQuake.de: Circlestrafe Bewegt man sich nun vorwärts und erblickt rechts oder links neben sich einen Gegner, so läuft man nicht geradewegs auf ihn zu, sondern versucht in einen Circlestrafe überzugehen. Dies bedeutet, dass man im Kreis um den Gegner herumstraft, während er die Mitte dieses Kreises bildet. Man selbst kann ihn dadurch relativ leicht unter dem Fadenkreuz halten, und im Gegensatz zu ihm braucht man sich keine Sorgen um einen etwaigen Vorhalt zu machen! Man geht dazu wie folgt vor: Nachdem man den Gegner erblickt hat, verfährt man ähnlich wie beim Quickturn, mit dem Unterschied, dass man sich nur um 90° dreht und somit danach nicht rückwärts läuft, sondern straft! Daraufhin schwenkt man in eine Kreisbahn um den Gegner ein. Sobald der Gegner den richtigen Vorhalt ermittelt hat, muss man die eigene Geschwindigkeit kurzfristig verändert (ganz kurz stehen bleiben, ins Gehen übergehen oder die Richtung ändern), sodass der Gegner einen neuen Vorhalt ermitteln muss. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kreis-Strafing (Kreis-Strafe) Definition from own experience or research: Bewegungsablauf in Ego-Shootern, bei denen ein Spieler ein Ziel fortlaufend anvisiert und sich dabei stets senkrecht zu seiner Blickrichtung bewegt (Strafing). Die resultierende Bewegung beschreibt eine Kreisbahn mit dem anvisierten Ziel als Mittelpunkt. Example sentence(s):
Explanation: Die Vorherrschende Nutzung von "circlestrafing" in diversen Foren und anderen spielbezogenen Seiten halte ich für falsch lehne sie ab, da die Nichtübersetzung von "circle" im Zielterm mE nicht nachvollziehbar und sogar falsch ist. Während "strafing" unübersetzt übernommen wird, gehört zu einer angemessenen Übersetzung eine Eindeutschung von "circle~" zu "Kreis-Strafing". Da deutsche Spieleforennutzer nur zu häufig englische Ausdrücke "einfach so" im Deutschen verwenden, darf hier nicht einfach nach Belegen im Internet (ghits) gesucht werden. Bei neuen und auch etablierten Terme sollten versierte Übersetzern stets prüfen und nachdenken, ob eine schlichte Übernahme eines AT-Terms wirklich gerechtfertigt/die beste Lösung ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Circle Strafing (das Umkreisen eines Gegners) Definition from Computerbase: Umkreisen Umkreisen des Gegners Durch seitwärtiges Umkreisen eines Gegners – häufig als Circle Strafing bezeichnet – kann ein Vorteil gewonnen werden. Es ermöglicht fortgesetztes Feuern auf den Gegner, während man diesem beständig aus dem Blickfeld läuft. Einige Spiele bieten ein System, um das Zielen automatisch zu übernehmen, so dass der Spieler lediglich seitwärts laufen muss. Ein bekanntes Beispiel ist das Zielsystem von Zelda: Ocarina of Time oder Metroid Prime, welches die Sicht des Spieles auf den Gegner fixiert, wenn ein bestimmter Knopf gedrückt wird. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
umzirkeln Definition from own experience or research: Der Soldat umzirkelt das Zielgebiet um die Situation komplett zu analysieren Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.