percentil

English translation: percentile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:percentil
English translation:percentile
Entered by: Daniel Frisano

12:38 Dec 27, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / expediente académico
Spanish term or phrase: percentil
De nuevo con el expediente académico. El percentil es con respecto a los demás alumnos
besape
percentile
Explanation:
es el término que se usa
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 06:26
Grading comment
Thank you for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7percentile
Daniel Frisano
4 +3percentile
Susana Valdez


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
percentile


Explanation:
es el término que se usa

Daniel Frisano
Italy
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Lamarche: agree.
49 mins

agree  Kevin Melody
1 hr

agree  Cinnamon Nolan
1 hr

agree  margaret caulfield
4 hrs

agree  imcven: piece of cake, I'm always late to get these ones , suerte!
8 hrs

agree  coolbrowne
20 hrs

agree  Lisa McCarthy
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
percentile


Explanation:
percentil
= percentile, percentile.
Ex: Only at the 90th percentile of articles did the percentage of periodical titles in the cited literature significantly exceed that of the citing literature.
Ex: Only at the 90th percentile of articles did the percentage of periodical titles in the cited literature significantly exceed that of the citing literature.



Susana Valdez
Portugal
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margaret caulfield
4 hrs
  -> Thank you.

agree  Lisa McCarthy: I'm presuming Arrigo was first, but here's my 'agree' anyway :-)
21 hrs
  -> Thanks.

agree  malaudes
1 day 1 hr
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search