Leerraum für Bücherkäufe

Dutch translation: ongevulde ruimte voor boekaankopen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leerraum für Bücherkäufe
Dutch translation:ongevulde ruimte voor boekaankopen
Entered by: Charline Helsmoortel

16:08 Dec 22, 2009
German to Dutch translations [PRO]
Other
German term or phrase: Leerraum für Bücherkäufe
Foto van vrouw met handtas:

«Neben all dem Handtäschlifrauenzeugs immer dabei: meine
Snooker-Kreide, Fresszettel für Einfälle, ein Foto von North Berwick,
Leerraum für Bücherkäufe.»

Is dit gewoon een 'opslagplaats' voor de boeken die ze gekocht heeft? Ik twijfel.

Bedankt alvast!
Charline Helsmoortel
Belgium
Local time: 21:58
ongevulde ruimte voor boekaankopen
Explanation:
Het is een beetje vissen, maar met Leerraum kan vacuum, lege of loze ruimte worden bedoeld. Nu wordt bedoeld: ruimte voor boeken die er niet zijn. Je zou ook kunnen zeggen:

"ruimte voor (niet aanwezige) boekaankopen"
Selected response from:

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 21:58
Grading comment
Danke!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ongevulde ruimte voor boekaankopen
Max Nuijens
4(opberg)vak
Ellen Biel


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ongevulde ruimte voor boekaankopen


Explanation:
Het is een beetje vissen, maar met Leerraum kan vacuum, lege of loze ruimte worden bedoeld. Nu wordt bedoeld: ruimte voor boeken die er niet zijn. Je zou ook kunnen zeggen:

"ruimte voor (niet aanwezige) boekaankopen"

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: ruimte
7 hrs
  -> bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(opberg)vak


Explanation:
Bij een tas heb je het volgens mij vaak over vakken. Een vakje voor je make up, sleutels, portemonnee etc. Soms heb je ook een speciaal vak voor je laptop of dus voor boeken. Ik zou het vertalen met 'een vak voor mijn net gekocht boek(en).'


    Reference: http://www.tassenboetiek.nl
Ellen Biel
Netherlands
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search