GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:35 Dec 22, 2009 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yolanda Sánchez Portugal Local time: 07:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | serie |
|
serie Explanation: Sí, equivale al BOE pero no se traduce. Yo suelo dejarlo entre comillas en portugués. Tampoco creo que se deba traducir la serie por otra palabra pues corresponde a la organización del DR y si se pretende consultar el original, facilita la búsqueda..una sugerencia :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.