10:27 Dec 20, 2009 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth Certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Tomás Lessa do Amaral | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | (justice) sub-district and district of the same name |
| ||
4 | Term and comarca of the same name |
|
Term and comarca of the same name Explanation: Comarca não tem tradução. O mais próximo seria shire ou province, mas não têm o mesmo sentido. A forma "of the same name" já encontrei em vários textos na internet, como em: "province of the same name". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(justice) sub-district and district of the same name Explanation: comarca no glossário da CEE: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... termo no Aurélio: termo [Do lat. terminu, pelo arc. termio.] S. m. 16. Jur. Nalguns estados brasileiros, subdivisão da comarca, sob a jurisdição dum juiz ou dum pretor. |
| |
Grading comment
| ||