racooning

20:03 Dec 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Law (general)
English term or phrase: racooning
Racooning is the fracture to the eye and lid area after a bullet travels behind the eye

¿Cómo dirían esto en español?

¡Gracias!
Heidi C
Local time: 16:39


Summary of answers provided
4ojos de mapache
Enrique Garcia
4ojos de mapache
Carmen Lapadat
4ojo amoratado / morado
Diego Carpio (X)
4amoratandose
twiginbeak


Discussion entries: 5





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ojos de mapache


Explanation:
As far as I know this condition would appear in a forensics report in Spanish as "ojos de mapache".

The following are sentences from the web references I found --

"Cotejar pupilas y ojos por la presencia de ojos de mapache."

"signos de fractura de base de cráneo (licuorraquias, “ojos de mapache”, equímosis retroauricular, hemotímpano)."

Hope this helps! Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-12-18 20:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, forgot to include the other reference.

http://escuela.med.puc.cl/publ/temasmedicinainterna/coma.htm...



    Reference: http://www.saludmed.com/PrimAuxi/EvaVictm/EvaS_ExaF.htm
Enrique Garcia
United States
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ojos de mapache


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 33 minute (2009-12-18 20:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

areas equimoticas alrededor de los ojos que hacen pensar en la existencia de una fractura de la base del craneo .....

Carmen Lapadat
Romania
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ojo amoratado / morado


Explanation:
En cuanto a "black eye" se me ocurre que podrías usar un término más general como "necrosis". ¡Cuidado con "ojo de mapache"!

1. El mapache no es un animal conocido ampliamente en toda la comunidad hispanoablante.

2. No encuadra bien en un contexto formal / jurídico.

Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.

Diego Carpio (X)
Argentina
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amoratandose


Explanation:
1. ¿Como s si un dedo esta fracturado? - Yahoo! Respuestas
Si te duele, se esta amoratando e hinchando es que tienes una fractura, para haber llegado a esta conclusion ya paso mucho tiempo, por que no vas a que te ...
espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid... - En caché
Ojo morado
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El ojo morado es una equimosis alrededor del ojo comúnmente debida a una herida en el rostro. El nombre se debe al color de la contusión ocular. La mayoría de las lesiones de ojos morados son menores y sanan solas en alrededor de una semana. El traumatismo cerca de una ceja o algún lugar que no esté ubicado directamente en el ojo puede hacer que el párpado se vuelva de un color purpúreo.
Raccoon eyes
From Wikipedia, the free encyclopedia
Racoon eyes (also known in the UK as panda eyes) or periorbital ecchymosis is a sign of basal skull fracture.[1] It results from blood from skull fracture tracking down into the soft tissue around the eyes.
Raccoon eyes may also be a sign of disseminated neuroblastoma[2] or amyloidosis.
[edit] See also
• Battle's sign
• Black eye


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-18 21:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Isn't the text referring here to a symptom of the condition, rather than the name of the condition? The verbal form of the term "racooning" implies this. Please refer to the use of "amortandose" in the reference I provided. Isn't the report explaining that the area around the fracture is turning purple, that is, racooning?

1. ¿Como es si un dedo esta fracturado? - Yahoo! Respuestas
Si te duele, se esta amoratando e hinchando es que tienes una fractura,

twiginbeak
Local time: 14:39
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Perdón, me faltó agregar la línea que sigue en el contexto: It appears simmilar to a "black eye". Es decir, necesito cómo se llama este tipo específico de ojo morado o amoratado. Gracias

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search