pelouses à brachypodes

English translation: Brachypodium grasslands

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pelouses à brachypodes
English translation:Brachypodium grasslands
Entered by: Yolanda Broad

14:01 Dec 18, 2009
French to English translations [PRO]
Science - Botany / Guide book
French term or phrase: pelouses à brachypodes
Hello,
I'm translating a guide book to the Hérault area, the following passage describes the brushland in the Cazouls area. Am having problems finding a translation for "pélouses à brachypodes"
Elles sont dominées par la brousse à kermès et de vastes étendues de pelouses à brachypodes, particulièrement riches en herbacées

Any help gratefully received,
Anne
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 20:36
Brachypodium stands
Explanation:
I think they are probably taking about Brachypodium retusum (Mediterranean grass) here. Welll, it could be one of several species of grass in the genus Brachypodium actually. BTW, I don't know how to write things in italics here but I meant to write 'Brachypodium' in italics.


HTH


Sheila

http://en.wikipedia.org/wiki/Brachypodium

Brachypodium is a genus of about 26 annual or perennial grasses from the Northern Hemisphere. Flimsy upright stems form tussocks. Flowers appear in compact spike-like racemes with 5-25 flowers on each short-stalked spikelet in summer. Leaves are flat or curved.[1]
Cultivation Plant in any well-drained soil in full sun. Propagate from seed.

Fire and Torrential Rainfall: Effects on the Perennial Grass ... - [ Tradueix aquesta pàgina ]
per M De Luis - 2004 - Citat per 17 - Articles relacionats
Brachypodium retusum is a rhizomatous perennial grass that plays a particularly important role in the resilience of these fire-prone Mediterranean eco ...
www.jstor.org/stable/20146638


--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2009-12-18 14:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

I think it might be better to say 'Brachypodium grasslands'.

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2009-12-18 14:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

You can say 'wheat stands' or 'stands of rye' for example, so I imagine it is also correct to say 'Brachypodium stands'. However, if it is not a scientific text - and more for the general public - I think that 'grasslands' would probably be better.

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2009-12-18 14:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

Can also be applied to oats etc.

http://www.google.com/search?q=wheat stand&btnG=Cerca&hl=ca&...


http://www.google.com/search?q="stands of rye"&btnG=Cerca&hl...
Selected response from:

Sheila Hardie
Spain
Local time: 21:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Brachypodium stands
Sheila Hardie
4 +1Brachypodium patches or grasslands
John Speese
3 -1brachypoda lawns
Verginia Ophof
Summary of reference entries provided
brachypodium
Travelin Ann
Grassland
Bourth (X)

Discussion entries: 3





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pélouses à brachypodes
Brachypodium patches or grasslands


Explanation:
Depending on the size, I'd say patches if these areas are relatively small, or if extensive, then grasslands as already been suggested. I think the term "stands" is used more for trees, shrubs, or broad-leaf plants rather than grasses. "Stand" is also used for crops, as in a good stand, meaning that the crop emerged well in the field, most of the seeds came up (no bare spots, etc.).

John Speese
United States
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell: grasslands, since they're 'vastes étendues'?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
pélouses à brachypodes
Brachypodium stands


Explanation:
I think they are probably taking about Brachypodium retusum (Mediterranean grass) here. Welll, it could be one of several species of grass in the genus Brachypodium actually. BTW, I don't know how to write things in italics here but I meant to write 'Brachypodium' in italics.


HTH


Sheila

http://en.wikipedia.org/wiki/Brachypodium

Brachypodium is a genus of about 26 annual or perennial grasses from the Northern Hemisphere. Flimsy upright stems form tussocks. Flowers appear in compact spike-like racemes with 5-25 flowers on each short-stalked spikelet in summer. Leaves are flat or curved.[1]
Cultivation Plant in any well-drained soil in full sun. Propagate from seed.

Fire and Torrential Rainfall: Effects on the Perennial Grass ... - [ Tradueix aquesta pàgina ]
per M De Luis - 2004 - Citat per 17 - Articles relacionats
Brachypodium retusum is a rhizomatous perennial grass that plays a particularly important role in the resilience of these fire-prone Mediterranean eco ...
www.jstor.org/stable/20146638


--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2009-12-18 14:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

I think it might be better to say 'Brachypodium grasslands'.

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2009-12-18 14:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

You can say 'wheat stands' or 'stands of rye' for example, so I imagine it is also correct to say 'Brachypodium stands'. However, if it is not a scientific text - and more for the general public - I think that 'grasslands' would probably be better.

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2009-12-18 14:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

Can also be applied to oats etc.

http://www.google.com/search?q=wheat stand&btnG=Cerca&hl=ca&...


http://www.google.com/search?q="stands of rye"&btnG=Cerca&hl...


Sheila Hardie
Spain
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help, Anne


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hall: I fully agree with your answer of "Brachypodium grasslands". I was half tempted to post it myself. I see that somebody else has posted it now as an answer.
6 mins
  -> Thanks, Chris. I think it might be better to say 'Brachypodium grasslands' / In fact I've already put it in my answer - see above :)

agree  Carol Gullidge: stands works for groups of trees - so maybe also for areas of grass?
24 mins
  -> thanks, Carol :)

agree  Evans (X): yes, I agree with Brachypodium grasslands
53 mins
  -> thanks, Gilla :)

agree  Bourth (X): Italics: Less-than i greater-than Italics Less-than /i greater-than. Replace i with b for bold.
2 hrs
  -> thanks, Bourth :)) - I've always wondered how to do that on proz!!!

agree  Rachel Fell: I'd go with grasslands (as per Gilla)
3 hrs
  -> thanks, Rachel - I agree too!

agree  Gabrielle Leyden: extensive Brachypodium grasslands. BTW, have you checked out the Corine biotopes manual? It's online and free!
4 hrs
  -> thanks, Gabrielle - must check that manual!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pélouses à brachypodes
brachypoda lawns


Explanation:
......

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-18 15:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

right Chris !
http://en.wikipedia.org/wiki/Brachypodium
http://en.wikipedia.org/wiki/Grass
there are 26 varieties and these are all monocuts

Verginia Ophof
Belize
Local time: 13:36
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Chris Hall: You really need to give an explanation as to how you have come up with this answer, otherwise it is going to be very difficult to agree with you. "lawns" is the literal translation but does not work in this specific case.
7 mins
  -> thanks Chris, you're right again :)

neutral  Bourth (X): All it takes for anyone to able to agree (or not) is to Google it. By not giving fuller information they might simply lose a few of the potential points.
1 hr
  -> point taken. Thanks Bourth !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference: brachypodium

Reference information:
see ref


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Brachypodium
Travelin Ann
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reference: Grassland

Reference information:
Shimwell (1968a, 1971/)) characterised a distinct type of Bromus- BRACHYPODIUM GRASSLAND, ...
books.google.com/books?isbn=0521627192...

CG3 Bromus grassland, CG4 BRACHYPODIUM GRASSLAND, CG5 Bromus – Brachypodium ... For several of the southern sub-types, e.g. CG4 Brachypodium grassland, ...
www.jncc.gov.uk › ... › Special Areas of Conservation (SAC)

1. The Grassland Vegetation of the Sheffield Region: II ...
by PS Lloyd - 1972 - Cited by 21 - Related articles
Subsection 2, species-rich BRACHYPODIUM GRASSLAND-five groups ... slopes than in Ag, and this is the only group among the ungrazed Brachypodium grassland ...
www.jstor.org/stable/2258563

BRACHYPODIUM GRASSLAND IN SOUTH-EAST DORSET, but were absent from all unimproved calcar- eous pasture that was closely cropped; popula- ...
doi.wiley.com/10.1111/j.1365-2311.1983.tb00521.x

Bourth (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search