00:46 Dec 17, 2009 |
|
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Perfection in Every Day |
| ||
1 +1 | Everyday is Perfect |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Everyday is Perfect Explanation: I think 日々完 can also mean : 日々完璧. Just a thought. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Perfection in Every Day Explanation: Looking at it in terms of the 日々、the idea of day in, day out operations is certainly understandable. I'm still up in the air if this is more of a 完璧 feel or a 完成 kind of notion, but if the overall message is of quality, then perfection would be the way to go. 当社は質によって日々完という主義で運用します。 Here I'd probably say something like "Our company operates on a principle of 'Perfection in Every Day.'" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
20 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: FYR Reference information: http://shigotonochikara.jp/chikara/no11-ichinichiryoku.htm -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2009-12-17 02:07:17 GMT) -------------------------------------------------- avaaid-san yes, I think so. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.