第一作者单位

English translation: First Author's Affiliation/Organisation/Organization

23:31 Dec 15, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Science - Other
Chinese term or phrase: 第一作者单位
Context:兰大以第一作者单位在PNAS上发表关于旱作农业起源的学术论文

TIA
OneTa
Local time: 09:58
English translation:First Author's Affiliation/Organisation/Organization
Explanation:
第一作者 = First Author
单位 is usually referred to as Affiliation/Organisation/Organization in English papers
Selected response from:

Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 02:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2First Author's Affiliation/Organisation/Organization
Dr JM Chen, PhD
3 +1(the) employer of the first author
franksf
3 +1lead author's employer
DanMarier


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
First Author's Affiliation/Organisation/Organization


Explanation:
第一作者 = First Author
单位 is usually referred to as Affiliation/Organisation/Organization in English papers

Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Zhang
45 mins
  -> Thank you, Henry!

neutral  franksf: A perfect example of "affiliation" is John Nash with Princeton: Visiting Scholar. 单位 is usually a stronger tie.
2 days 3 hrs
  -> Am I missing a deeper meaning here? I never denied the OBVIOUS fact that a researcher CAN be an employee. However, why using the term "employer" which excludes non-employee research students when "organization"/"affiliation" are omni-comprehensive?

agree  rolfo
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(the) employer of the first author


Explanation:
单位 - 工作单位, i.e. where the first author gets paid to make a living

"第一作者单位" emphasizes "单位" not "第一作者", i.e. the employer which makes the first author's work possible.

The weakness of "affiliation", "organization", "institution", etc is that the monetary causal relationship is not made clear or stressed enough, because the "affiliation" by some people may simply mean that they have a mail box or e-mail address with that institution, rather than getting paid by that institution to have done what is published in the paper. Modern science is so industrialized that the employer can get more credit than the author itself (gender neutral).

franksf
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jyuan_us: RIGHT
1 day 1 hr
  -> 谢谢啦。

neutral  Dr JM Chen, PhD: 如果某学校研究生发表一论文,其单位将为他所在的院校,故不一定存在雇佣关系。所以,’Affiliation/Organisation/Organization’ 比 ‘employer’ 更全面。
1 day 12 hrs
  -> 请问研究生都在校外打工谋生?还是20多岁了仍由父母抚养?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lead author's employer


Explanation:
I agree with the preceding posters, but I think "lead author" might be a slighly better rendering of 第一作者 than "first author".

DanMarier
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jyuan_us: SOUND RIGHT BUT NEED EVIDENCE
1 day 5 mins

neutral  Dr JM Chen, PhD: 如果某学校研究生发表一论文,其单位将为他所在的院校,故不一定存在雇佣关系。所以,’Affiliation/Organisation/Organization’ 比 ‘employer’ 更全面。 另,‘First Author' is commonly used http://www.google.co.uk/#hl=en&q=first author publication&me...
1 day 11 hrs

neutral  franksf: "Lead author" might even be better English, but "first author" has been the convention. See, e.g. http://www.councilscienceeditors.org/members/securedDocument...
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search