20:16 Dec 15, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Frasco de fragancia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michelle Temple Canada Local time: 02:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | shoulder |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
shoulder Explanation: podría ser según esta página: http://www.sha.org/bottle/morphology.htm Shoulder - The portion of the bottle which lies between the point of change in vertical tangency of the body and the base of the neck. Similar to the heel of a bottle, the shoulder is a transition zone between two other major portions of a bottle. See the General Bottle Morphology page for an illustration. http://www.sha.org/bottle/glossary.htm Niobe perfume bottle for Violet in clear and frosted glass with shoulder design of birds on branches, with blue patina http://www.artnet.com/artwork/425998650/424488681/rene-laliq... -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-12-16 19:31:10 GMT) -------------------------------------------------- Hola, viendo la foto a lo mejor "hombrera" se refiere al plastico negro de adorno arriba del envase. Que te parece algo como "decorative encased shoulder" o "decorative encased top"? Mi sugerencia entonces seria "with black Surling cap and decorative encased top". Espero que eso te ayude un poco :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.