GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:56 Dec 13, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Rugby | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
la sconfitta/disfatta imminente Explanation: E' solo la mia interpretazione alla definizione che ho trovato e che ti copio (in basso trovi anche l'URL corrispondente): La cabane est tombée sur le chien Pour chasser le canard, on reste à l’affût dans de petites cabanes en bois. Quand aucun canard ne passe, on dit que la cabane tombe sur le chien qui attend sagement dessous. Sur le terrain, cette expression désigne une équipe sur laquelle la défaite est en train de s’abattre. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-12-13 17:14:30 GMT) -------------------------------------------------- ops ho sbagliato a postarti l'URL http://www.lemeilleurdurugby.com/index.php?flashOK=10 Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=la+casa+%C3%A8+crollata+... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il tracollo Explanation: Il tracollo contro l'Irlanda nel Sei Nazioni spalanca le porte della crisi del sistema rugby italiano. Cala la qualità tecnica della squadra, ... www.sport.it/tracollo -------------------------------------------------- Note added at 26 min (2009-12-13 17:23:05 GMT) -------------------------------------------------- Rugby: Amatori tracollo inspiegabile. Massimiliano Argenio - 26/11/2009. Amatori tracollo inspiegabile. Un po' ci si aspettava di vedere un calo nella ... www.tifogrifo.com/articolo.asp?articolo=5494 - -------------------------------------------------- Note added at 27 min (2009-12-13 17:23:31 GMT) -------------------------------------------------- 31 dic 2008 ... Ultime Notizie: 31/12/08 – UN ANNO DI RUGBY (novembre) Tracollo della Nazionale. www.thesneezer.com/.../rugby/20081231-311208-un-anno-di-rug... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per salvare in extremis la situazione Explanation: Définition de : <B>mais le chien n'est pas encore mort</B> Suite logique de l'<B>expression propre au monde du rugby **la cabane (ou la maison) est tombée sur le chien**</B>. On comprend là que <B>malgré une situation devenue délicate, on peut encore faire changer les mouches d'âne, et sauver (in extremis) la patrie en danger, à condition que toute la famille bleue soit derrière le ballon</B>. Le chien, tel un héroïque golden retriever, peut encore sortir la fierté de l'équipe de France des décombres de sa cabane. http://www.crieur.com/f.php?lemot=28534 -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2009-12-13 17:23:41 GMT) -------------------------------------------------- pour éviter que la cabane ne tombe sur le chien = per salvare in extremis la situazione |
| |