the ticket is closed

Italian translation: la pratica è stata chiusa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the ticket is closed
Italian translation:la pratica è stata chiusa
Entered by: Serena Tutino

02:38 Dec 11, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Technical support
English term or phrase: the ticket is closed
Ciao a tutti, ecco la frase a cui appartiene:
"...the platform was commissioned one month ago, the softwear installed and the ticket is closed."
Se può esservi di aiuto, la traduzione è informale,
grazie!
Roberta Scaramuzzino
Australia
Local time: 02:18
la pratica è stata chiusa
Explanation:
Solo un altro suggerimento!
Selected response from:

Serena Tutino
Italy
Local time: 18:18
Grading comment
Scelgo la traduzione di Serena perchè sta meglio nel contesto.
Grazie a tutti per le risposte.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4il ticket è stato chiuso
Valeria Faber
4la pratica è stata chiusa
Serena Tutino
3intervento considerato concluso
Giuseppe Bellone
3el tiquete fue cerrado
Valentina Sirna


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
il ticket è stato chiuso


Explanation:
in gergo si chiama così, riguarda il numero assegnato a un intervento di assistenza/supporto tecnico.

Sono stato messo in difficoltà perchè mi è stato chiuso un ticket perchè volevano dei file di log.Sarebbe stato più corretto richiedermi questi file di log ...
www.prozone.it/smf/index.php?topic=3637.0

Assicurati di conoscere cosa significa per il ricevente del ticket, e non .... resolution. tts it Il ticket è stato chiuso senza soluzione. the ticket has ...
svn.egroupware.org/egroupware/trunk/tts/setup/egw_it.lang

47 Sotto-categorie 48 Articoli 49 Per favore clicca qui se questo articolo ha risolto il tuo problema 50 Grazie, il ticket è stato chiuso: 51 Punteggio: 52 ...
www.joyscreen.com/esupport/languagepacks/italiano.xml

Perche' il mio ticket e' stato chiuso automaticamente ? I ticket vengono passati dallo stato di PendingCustomerFeedback a PendingCloseConfirmation dopo 3 ...
www.xerity.com/media/documents/fortinet/Fortinet_FAQ_IT.ppt

ecc.


Valeria Faber
Italy
Local time: 18:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Vittoria
4 hrs
  -> grazie !

agree  Sara Pisano
4 hrs
  -> grazie Sara! :-)

agree  Giovanni Manzari
4 hrs
  -> Grazie Giovanni :-)

agree  Maria Giovanna Polito
6 hrs
  -> Grazie Maria Giovanna :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la pratica è stata chiusa


Explanation:
Solo un altro suggerimento!

Serena Tutino
Italy
Local time: 18:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Scelgo la traduzione di Serena perchè sta meglio nel contesto.
Grazie a tutti per le risposte.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intervento considerato concluso


Explanation:
Tanto per usare qualcosa di meno tecnico, forse. Ma va a gusti! :)

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 18:18
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el tiquete fue cerrado


Explanation:
"Supongo que lo arreglaron, pero el tiquete fue cerrado sin respuesta alguna."

http://www.comunidadhosting.com/archive/index.php/t-1691.htm...

"Si hemos marcado un tiquete como "resuelto" o "cerrado"..."

http://www.interalta.com/hosting-enviar-tiquete.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-11 17:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

é la seconda volta nello stesso giorno che sbaglio combinazione linguistica. scusate.

Valentina Sirna
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie Valentina


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Valeria Faber: EN>IT :-)
21 mins
  -> scusate:/
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search