excluyendo cualquier otro tribunal o jurisdicción

German translation: unter Ausschluss jedes anderen Gerichts und jeder anderen Gerichtsbarkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:excluyendo cualquier otro tribunal o jurisdicción
German translation:unter Ausschluss jedes anderen Gerichts und jeder anderen Gerichtsbarkeit
Entered by: Kendy

23:23 Dec 10, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Vertragsrecht
Spanish term or phrase: excluyendo cualquier otro tribunal o jurisdicción
Las partes de este contrato están de acuerdo en que tribunal competente en caso de litigios resultantes de este o sobre este contrato será el Tribunal General de Arbitraje de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires, en concordancia con las regulaciones que rigen para árbitros amigables componedores que ambas partes declaran conocer y aceptar, excluyendo cualquier otro tribunal o jurisdicción
Kendy
Local time: 17:42
unter Ausschluss jedes anderen Gerichts und jeder anderen Gerichtsbarkeit
Explanation:
Wäre, vermutlich, meine Version.
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 17:42
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2unter Ausschluss jedes anderen Gerichts und jeder anderen Gerichtsbarkeit
Sabine Reichert
4s. u.
Martin Kreutzer


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
unter Ausschluss jedes anderen Gerichts und jeder anderen Gerichtsbarkeit


Explanation:
Wäre, vermutlich, meine Version.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 803
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Dias
9 hrs

agree  Katja Schoone: Yep
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s. u.


Explanation:
Die ganze Formel wird im Deutschen einfach mit "Gerichtsstand ist..." übersetzt. Dies implziert, dass alle anderen Gerichtsstände ausgeschlossen sind, weshalb man dies nicht ausdrücklich wiedergeben muss.

In diesem Fall ist die Übersetzung der gesamten Formel: "Gerichtsstand ist das Allgemeine Schiedsgericht der Handelsbörse von Buenos Aires (Tribunal General de Arbitraje de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires)."

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search