15:14 Dec 8, 2009 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / лабораторное оборудование | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AndriyRubashnyy Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | диск, круг, круглый поддон для сушки |
| ||
2 | Фиксирующая шайба дренажной трубки |
| ||
1 | см. ниже |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
- |
|
диск, круг, круглый поддон для сушки Explanation: женский взгляд :-) т.е. нечто круглое, на что ставится лабораторное оборудование для сушки -------------------------------------------------- Note added at 35 мин (2009-12-08 15:50:16 GMT) -------------------------------------------------- или для сбора стекающей жидкости а еще нашла очень интересное слово, обозначающее место, емкость для стекающей жидкости СЦЕЖА |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Фиксирующая шайба дренажной трубки Explanation: На английском drain disk. В любом случае посмотрите данную ссылку, может Вам пожет. 4.5.9 Einleitrohr einsetzen Das Einleitrohr besteht aus: Hahnküken PTFE-Schlauch Abtropfscheibe Abtropfscheibe (2) so positionieren, dass kondensierte Flüssigkeit nicht über den PTFE-Schlauch (1) in den Verdampfungskolben zurücklaufenkann. http://www.heidolph-instruments.com/fileadmin/media/anleitun... -------------------------------------------------- Note added at 48 Min. (2009-12-08 16:03:34 GMT) -------------------------------------------------- Я имел в виду поМОжет |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Некая шайба фланца привода мешалки. Направляет капли масла, которые могут просачиваться через уплотнительное кольцо, в уловитель. -------------------------------------------------- Note added at 4 час (2009-12-08 19:28:40 GMT) -------------------------------------------------- Без контекста можно долго гадать. Reference: http://prommashreduktor.dp.ua/files/wp/priv_smesitel.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins |
Reference: - Reference information: на английский гуглится как drip plate http://pdf.directindustry.com/pdf/incat/Abtropfscheibe-12804... перевод drip plate нашел только (совместно даже не гуглятся) в МТ - поддон (имеется ввиду, наверно, днище двигателя, какого-л. сооружения, служащее для стока, хранения воды, смазочного масла) -------------------------------------------------- Note added at 26 мин (2009-12-08 15:41:29 GMT) -------------------------------------------------- или в значении (на фото встречаются такие Abtropfscheibe) "Поддон - Тяжелый металлический наконечник какого-л. приспособления для трамбовки.", не знаю контекста |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.