sieci uzbrojenia o charakterze zastrzeżonym

07:51 Dec 8, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Erschließungsnetze
Polish term or phrase: sieci uzbrojenia o charakterze zastrzeżonym
Chodzi tu o uzgodnienie budowy rurociągu przez ZUDP.
"Uzgodnienie niniejsze nie dotyczy odniesienia projektowanych lokalizacji przewodów do sieci uzbrojenia o charakterze zastrzeżonym. Uzgodnienia w tym zakresie należy uzyskać w Wojewódzkim Sztabie Wojskowym w X."
Christine Zornow
Local time: 01:27


Summary of answers provided
3verbehaltene Gelaende-Erschließung
jerzy cieslik77


Discussion entries: 4





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verbehaltene Gelaende-Erschließung


Explanation:
---

jerzy cieslik77
Poland
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dziękuję. Wiem, o co chodzi, ale jakoś to po niemiecku dziwnie brzmi. A nawet fachowcy, których dziś zapytałam, nie wiedzą, co należy przez to zrozumieć.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search