drop down box

Hungarian translation: legördülő menü

12:37 Dec 7, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: drop down box
user manual
Kalinen
Local time: 03:58
Hungarian translation:legördülő menü
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 perc (2009-12-07 12:42:19 GMT)
--------------------------------------------------

"legördülő lista" fordítása is van.

--------------------------------------------------
Note added at 10 perc (2009-12-07 12:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

A "legördülő lista" fordítás használata azért nem szerencsés, mivel az a "drop down list" fordítása.
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 03:58
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9legördülő menü
Attila Széphegyi
5legördülő lista
kpeter
4 +1legördülő panel
Katalin Horváth McClure
4legördülő menüsor
Zsuzsa Berenyi


Discussion entries: 13





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legördülő menüsor


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-12-07 12:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tankonyvtar.hu/informatika/angol-magyar-080904-6


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-12-07 12:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

persze lehet sor nélkül is
http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 03:58
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
legördülő menü


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 perc (2009-12-07 12:42:19 GMT)
--------------------------------------------------

"legördülő lista" fordítása is van.

--------------------------------------------------
Note added at 10 perc (2009-12-07 12:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

A "legördülő lista" fordítás használata azért nem szerencsés, mivel az a "drop down list" fordítása.

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 03:58
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 108
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsolt Milkovics
10 mins
  -> Köszönöm.

neutral  kpeter: ((Nem vettem észre, hogy szokás -1 pontos ellenvetést adnia az egyik válaszolónak a másik válaszra a prozon. De nem gond persze. :) ))
18 mins

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
28 mins
  -> Köszönöm.

agree  György Laky: Így látatlanban én is a menüre szavaznék. Persze nem lenne rossz valami kontextus... Mert ez akármi is lehet. Az informatikus mindent "drop-downnak" hív, amit le lehet nyitni. Az, hogy menü v. lista leginkább a funkciójától függ.
1 hr
  -> Egyetértek, ezért is írtam "legördülő lista" fordítása is van.

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Ildiko Santana
2 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Miklós Monostory
2 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Erzsébet Czopyk
6 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Annamária dr Ilas-Székely
19 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Gabor Becsek
1 day 3 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
legördülő lista


Explanation:
Én nem menünek, hanem listának tudom. :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 perc (2009-12-07 12:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

Azért inkább lista, mint menü, mert amikor kiválaszt rajta a felhasználó egy elemet, akkor általában még nem történik semmi, mint a menük esetén, ahol rögtön elindul az adott parancs végrehajtása. Ehelyett (általában) egy gombot kell még megnyomni a végrehajtáshoz.

--------------------------------------------------
Note added at 16 perc (2009-12-07 12:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

Az MS keresőben mindkettő megtalálható, de a lista több jóváhagyott találatot ad, mint a menü.

kpeter
Local time: 03:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi
2 mins
  -> :)

disagree  Attila Széphegyi: Lásd, drop down list
3 mins
  -> Sajnos nem értek veled egyet. A "drop down list" azt a "drop down list box" rövidítése, illetve ugyanarról a vezérlőelemről van szó. Nem kell megkülönböztetni. És fentebb írtam, miért nem szerencsés, sőt félrevezető a "menü" elnevezés.

neutral  Zsolt Milkovics: A list és a menu nem ugyanaz. Az a bibi, hogy nem tudjuk, mi gördül le. Ha semmi parancs csak vminek a felsorolása, akkor persze lehet lista. Ha parancsok jönnek, akkor menu. A "user manual" mint szövegkörnyezet nem elégséges ennek a meghatározásához.
20 mins
  -> Persze, hogy nem ugyanaz, nem is azt írtam. Viszont a menünél én úgy tapasztaltam, hogy csak nagy ritkán használják a "box" kifejezést, ezért az inkább a "lista" szokott lenni.

neutral  György Laky: A listát szokták "box"-nak csúfolni, de nagyjából bármit szoktak ennek csúfolni, ami keretben van. Jó lenne tudni, hogy mit csinál...
2 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
legördülő panel


Explanation:
A kiegészítő magyarázatok alapján, és a Vitafórumban leírt gondolatmenettel erre jutottam. (Nem másolom ide, minek.)

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: legördülő panel/pult
15 hrs

neutral  Attila Széphegyi: "drop down panel" néven van ilyen.
19 hrs
  -> Az összes többi javaslatnak is van más, szó szerinti fordítása. Sajnos a szoftvertervezők sokmindent hívnak boxnak, és gyakran nem következetesek az elnevezésekkel. Ezért én a funkció leírásából indultam ki, és az alapján ez tűnt logikusnak.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search