indefección

17:52 Dec 5, 2009
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / H1N1 pandemic
Spanish term or phrase: indefección
A debate between South American public health academics comparing the 1918-1919 "Spanish flu" and the current H1N1 pandemic.

La menor mortalidad en los lugares donde habitaban los sectores más pudientes no significa que estos no hayan sido atacados por la enfermedad, sino que frente a ella poseían mayores recursos para superarla, como atención médica permanente, acceso a instituciones sanitarias, acceso a algún tipo de tratamiento, mejor estado nutricional, lo que acarreaba mayor resistencia orgánica. Los sectores menos pudientes, ubicados en las zonas periféricas, debieron soportar la enfermedad en condiciones de // indefección // frente a un Estado que no respondía a los requerimientos de la sociedad y cuyos servicios sanitarios fueron rebasados rápidamente.
Diane Grosklaus Whitty
United States
Local time: 03:56


Summary of answers provided
4 +1typo for "indefensión"?
psicutrinius
5under circumstances in which they were unable to protect themselves
Robert Forstag
3 +1defenselessness / vulnerability
Rafael Molina Pulgar
4abandono
twiginbeak


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
defenselessness / vulnerability


Explanation:
No habrá querido decir "indefensión".



Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:56
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: That's the only thing it could be
10 hrs
  -> Gracias por coincidir, Muriel. Indefensión no es una palabra muy común. Por eso pienso que hubo un error de transcripción.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
typo for "indefensión"?


Explanation:
indefensión.

1. f. Falta de defensa, situación de las personas o cosas que están indefensas.

2. f. Der. Situación en que se coloca a quien se impide o se limita indebidamente la defensa de su derecho en un procedimiento administrativo o judicial.

(DRAE).

I think the first one clearly applies here

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2009-12-05 18:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

And yes, i would translate "vulnerability" here. In fact, I would also have used "vulnerabilidad" in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2009-12-05 18:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

(They were not fighting the State, so this is not about being "defenceless" against the State or its sanitary facilities. "Indefección" is a typo, and in my view, "indefensión" is out of place here.

psicutrinius
Spain
Local time: 10:56
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Your answer came in later, but it's well supported, so I'll give you an "agree" also.
10 hrs
  -> Thanks Muriel
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
en condiciones de indefección
under circumstances in which they were unable to protect themselves


Explanation:
Ya.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-12-05 18:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Or, more literally:

under circumstances in which they were unable to escape

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-12-05 18:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

I see "indefeccion" as appropriate--if somewhat odd--here. It means the opposite of "defection" and therefore has the sense of "being unable to get away" (i.e., from being infected).

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-12-05 18:43:11 GMT)
--------------------------------------------------

On second thought, since they were already infected, what they were "unable to get away from" would have been the full brunt of the consequences of the infection.....

Robert Forstag
United States
Local time: 04:56
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abandono


Explanation:
Based on the vagueness or questionable usage of the source term, I suggest a common sense, understandable option that covers the bases.

twiginbeak
Local time: 02:56
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search