Go with the grain and shave your shin first

Spanish translation: razúrese en la dirección del crecimiento del pelo, empezando por la barbilla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Go with the grain and shave your shin first
Spanish translation:razúrese en la dirección del crecimiento del pelo, empezando por la barbilla
Entered by: Rosa Paredes

18:09 Dec 1, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Skin care
English term or phrase: Go with the grain and shave your shin first
Take a break from shaving it, and when you do, go with the grain and shave your chin first.

Lo que me complica de esta frase es "go with the grain and .....

Este texto forma parte de unos consejos para el cuidado de la piel, en el caso particular de esta frase es la respuesta a la pregunta; ¿Cómo sanas la piel seca enrojecida, principalmente del mentón?
Flavio Flavio
Chile
Local time: 18:14
razúrese en la dirección del crecimiento del pelo, empezando por la barbilla
Explanation:
o afeitese ....
Selected response from:

Rosa Paredes
Canada
Local time: 18:14
Grading comment
Muchísimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4afeitese primero la barbilla en el sentido/dirección en que sale el pelo
claudia16 (X)
5 +1razúrese en la dirección del crecimiento del pelo, empezando por la barbilla
Rosa Paredes
4comience por la barba/barbilla en la dirección del pelo.
Victoria Frazier
4no afeitarse a contrapelo y empezar por la barbilla
Eileen Banks
5 -1aféitese en la dirección del crecimiento del pelo comenzando con la espinilla
Hardy Moreno


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
go with the grain and shave your shin first
razúrese en la dirección del crecimiento del pelo, empezando por la barbilla


Explanation:
o afeitese ....

Rosa Paredes
Canada
Local time: 18:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Muchísimas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alex Lago: rasurese no razurese
29 mins

agree  Carlos Sabena
3 hrs
  -> Gracias, Carlos.

neutral  Hardy Moreno: es espinilla, no barbilla - shin not chin
1 day 3 hrs
  -> Sorry, but you are wrong.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go with the grain and shave your shin first
comience por la barba/barbilla en la dirección del pelo.


Explanation:
No es necesario repetir "afeitar o rasurar" dado que se menciona al principio.

23 Ago 2009 ... ¿Sabías que nuestra barba contiene el mismo número de cabellos que la ... Siempre hay q afeitarse primero en direccion del pelo (como bien ...
www.laclarin.com.ar/.../consejos-practicos-la-hora-de-afeit...

Afeitadora/recortadora recargable sin cordón eléctrico para la barba, ..... dose en la dirección del pelo. La cuchilla de la afeitadora/recortadora Shave 'N ...
www.andis.com/USA/pdf/UseAndCare/22349.pdf

Realizo movimientos cortos en la dirección del pelo. La maquinilla es pesada, ... El afeitado es un profeso de reducción de la barba, no de eliminación. ...
www.clubdecaballeros.com/afeitarse-como-un-caballero-episod...

Victoria Frazier
United States
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hardy Moreno: es espinilla, no barbilla - shin not chin
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go with the grain and shave your shin first
no afeitarse a contrapelo y empezar por la barbilla


Explanation:
La mayoría de los profesionales del cuidado de la piel recomiendan afeitarse de acuerdo a la dirección para donde crece la barba. Afeitarse a contrapelo ...
www.enplenitud.com/nota.asp?articuloid=5403

Eileen Banks
Argentina
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hardy Moreno: es espinilla, no barbilla - shin not chin
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
go with the grain and shave your shin first
aféitese en la dirección del crecimiento del pelo comenzando con la espinilla


Explanation:
aféitese/razúrese en la dirección del crecimiento del pelo comenzando con la espinilla.

Shin es espinilla
Chin es barbilla

Hardy Moreno
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rosa Paredes: 'shin' NO es 'espinilla', sino 'canilla'. Comenzar a afeitarse por la espinilla no tiene ningún sentido.
1 hr
  -> Rosa, estás equivocada. La canilla es todo el hueso largo, la espinilla esa parte del hueso largo que duele tanto cuando se la golpea. Una espinillera, por ejemplo, proteje la espinilla de un futbolista. Pero ya, me diste un disagree.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
go with the grain and shave your shin first
afeitese primero la barbilla en el sentido/dirección en que sale el pelo


Explanation:
chin=barbilla
shin= canilla
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-12-02 21:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

Hardy, si te fijas, la persona que hizo la pregunta escribió la palabra 2 veces, una con c y otra con s. Por este motivo, cuando ofrecí mi respuesta lo hice notar y escribí la traducción de ambas palabra. En Chile shin es "canilla" :)

claudia16 (X)
United Kingdom
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HANRATH
28 mins
  -> gracias HANRATH

agree  Cristian Garcia
1 hr
  -> gracias clout1945

agree  Henry Colindres: puedes usar mentón=barbilla
2 hrs
  -> si también, gracias whitewiskers

agree  Cecilia Welsh
2 hrs
  -> gracias LadyofArcadia

neutral  Hardy Moreno: Mi gente, por favor presten atención a lo siguiente: aquí no se está hablando de chin que es barbilla, se está hablando de shin que es la espinilla (la parte de enfrente de la pierna debajo de la rodilla).
1 day 2 hrs
  -> Por favor lee mi comentario
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search