property alert

Russian translation: "есть вариант"

22:18 Nov 29, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: property alert
Помогите, пожалуйста, найти наилучший вариант на русском языке.

Есть система. В ней пользователи оставляют свои объявления об объектах недвижимости, и, соответственно, просматривают чужие объявления.
Система по нужным параметрам генерирует property alert, и участник системы узнает о появлении объекта недвижимости, который ему интересен.

Слово или словосочетание должно быть достаточно кратким и звучать естественно. Ред алерты будут отвергнуты по умолчанию.

Контекст:

Property Alerts

1. Click on, 'My Account', in the blue Member Login box at the top right of the site.
2. Click on, 'My Property Alerts'.
3. Choose your alert criteria and press the, 'Add a Property Alert' button.

Заранее спасибо!
Sergei Tumanov
Local time: 21:19
Russian translation:"есть вариант"
Explanation:
Кратко и просто. Можно "Сигнал - есть вариант".
Selected response from:

andress
Ukraine
Local time: 21:19
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5"есть вариант"
andress
3 +4уведомление о недвижимости
Deborah Hoffman
3 +1оповещение / уведомление о появлении объекта недвижимости
Alexander Ryshow
3сводка
boostrer
3Сообщить об объекте
Natalia Elo


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
уведомление о недвижимости


Explanation:
Possibly?

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2009-11-29 22:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or уведомление о подходящей для вас недвижимости? Kind of long, though.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2009-11-29 22:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

Получите уведомления о недвижимости бесплатно
http://www.medhead.com/index.php?lang=ru


Подписаться
на уведомление
о подходящей недвижимости
http://www.atrium-centr.ru/ncatalog/?id=58



Deborah Hoffman
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Sorry to say but it sounds clumsy and too legalese for an ordinary everyday real property search system. Уведомление is a favorite lawers' word, but normal people say сообщение in this context. I regret but ´soobschenie´ has been already used for another word - message. I need something else. When someone gets an "empty battery" alert on a mobile phone does he say "it's a 'notification'" in everyday life?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina EN-RU
17 mins
  -> thanks, it must be my lawyer persona coming through :-)

agree  Angela Greenfield: "уведомление о подходящей недвижимости" звучит хорошо, на мой взгляд. И звучит не более legalese, чем alert, которая у среднего человека ассоциируется с террористическим актом, пожаром, наводнением или иным бедствием. :-)
1 hr
  -> thanks :) oddly enough I just called a friend and her cell phone says she will receive a "missed call notification" if I don't leave a message

agree  Tokyo_Moscow
5 hrs
  -> thanks :)

agree  Igor Popov
11 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
оповещение / уведомление о появлении объекта недвижимости


Explanation:
длинновато, конечно

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
"есть вариант"


Explanation:
Кратко и просто. Можно "Сигнал - есть вариант".

andress
Ukraine
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer: На месте сергея я бы выбрал вас.)
2 mins
  -> Cпасибо, Борис!

agree  Natalia Elo
15 mins
  -> Cпасибо за поддержку!

agree  Nick Grekov (X)
12 hrs
  -> Спасибо большое за поддержку!

agree  Veronika LIvshits
15 hrs
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Kateryna Gubernska
1 day 9 hrs
  -> Спасибо большое за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сводка


Explanation:
... [интересных предложений]

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-29 22:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ваш персональный дайджест.
Звучит только кривовато и длинновато, и слово дайджест проходит по категории ред алертов.

boostrer
United States
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Сообщить об объекте


Explanation:
Сообщить о подходящем объекте.

Просто как вариант.

Natalia Elo
Germany
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search