corporate contract

Romanian translation: contract corporatist

18:10 Nov 29, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: corporate contract
Este un contract între o firmă și o organizație. Firma oferă tarife preferențiale pentru anumite servicii/ produse organizației, iar aceasta se obligă să folosească serviciile firmei și să o promoveze. Organizația este denumită Corporate în contract.
Mulțumesc anticipat pentru ajutor.
Oana RT
Romania
Local time: 12:04
Romanian translation:contract corporatist
Explanation:
where the natural interpretation of a contract or statute is as a reference to the corporate group and not the individual company
http://en.wikipedia.org/wiki/Corporations_law

http://en.wikipedia.org/wiki/Corporations_law

--------------------------------------------------
Note added at 42 minute (2009-11-29 18:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ex. Exista o componenta de imagine, de multe ori falsificata, in piata, pe care multi jucatori pariaza, mai ales atunci cand miza este un contract corporatist de servicii medicale de tip abonament.
http://standard.money.ro/articol_16524/atentie_la_componenta...


--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2009-11-30 05:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

contract corporativ
TytanTravel ofera tarife preferentiale firmelor care incheie contract corporativ in acest sens.
http://www.eafacere.ro/oportunitati-afaceri/economie-finante

cor·po·rate (kôrpr-t, kôrprt)
adj.
1. Formed into a corporation; incorporated: the corporate companies of industrial America.
2. Of or relating to a corporation: corporate assets; corporate culture.
3. United or combined into one body; collective: made a corporate effort to finish the job.
4. Of or relating to a corporative government or political system.
http://www.thefreedictionary.com/corporate



--------------------------------------------------
Note added at 8 zile (2009-12-08 09:39:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mulţumesc şi eu!
Selected response from:

cristina48
Local time: 12:04
Grading comment
Mulţumesc tuturor pentru răspunsuri. Consider că acest răspuns este corect, deşi în contextul meu s-a potrivit mai bine varianta sugerată de doamna Anca Nitu la Discuţii: Contract de tip Corporate.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4contract ( sau alte variante mai jos)
Anca Nitu
4contract de exclusivitate
Carmen Lapadat
4contract corporatist
cristina48


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contract ( sau alte variante mai jos)


Explanation:
pur si simplu
Pare sa fie o traducere sau interpretare a unei persoane care nu s-a nascut intr-o tara vorbitoare de engleza si cand a invatat limba nu a renuntat la superlative cu una cu doua :)

Corporatism - ce inseamna:
Corporatism is a system of economic, political, and social organization where corporate groups such as business, ethnic, farmer, labour, military, patronage, or religious groups are joined together into a single governing body in which the different groups are mandated to negotiate with each other to establish policies in the interest of the multiple groups within the body.[1] Corporatism views society as being alike to an organic body in which each corporate group is viewed as a necessary organ for society to function properly.[2] Corporatism is based on the sociological concept of functionalism.[3] Countries that have corporatist systems typically utilize strong state intervention to direct corporatist policies and to prevent conflict between the groups.[4]
http://en.wikipedia.org/wiki/Corporatism

Sensul e ca toata firma actioneaza ca un tot unitar in situatia acestiu contract, ceea ce e un pleonasm: un contract incheiat de o societate - angajeaza in mod legal toata acea societate la termenii contractului


E posibil sa se refere si la
"contract de prestari servicii" sau
"contract de consultanta"

Intrucat contextul nu e afisat , nu pot sa ma pronunt
Din descriere se intelege ca e un contract intre doua firme - pentru prestarea unor servicii
Acest gen de "intelegere" se cheama "contract" sau "contract de prestari servicii" functie de termenii contractului
Denumirea de "Corporation" ( nu "Corporate" care e gresit gramatical) este utilizata destul de des ca prescurtare in locul numelui - lung - al unei firme in contracte in general

Pentur un raspuns exact afisati va rog contextul


Anca Nitu
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 237
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc foarte mult pentru ajutor. Varianta folosită de mine a fost cea sugerată de dumneavoastră la Discuţii. Dar am considerat că într-un context general se poate folosi: contract corporatist/ corporativ. Mulţumesc!

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contract de exclusivitate


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 37 minute (2009-11-29 18:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.klm.com/travel/nl_en/business/bluebiz_premium/inf...

--------------------------------------------------
Note added at 38 minute (2009-11-29 18:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

am intalnit mai des ''corporate agreement ''

--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2009-11-29 18:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/marketing_market...

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-11-29 19:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

''we have a corporate agreement with a supplier through our parent company - we cannot deal with another vendor''=notre entreprise a un contrat d'exclusivité




Carmen Lapadat
Romania
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Veronica Lupascu: contractul de exclusvitate este contractul incheiat dintre propriaterul unui imobil,pe care vrea sa-l vanda,si un intermediar, de obicei agentie, care se obliga sa-i gaseasca cumparator,deci nu cred ca se potriveste...
32 mins
  -> http://www.e-juridic.ro/index.php?pag=a&id=183&s=Modele&aid=...
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contract corporatist


Explanation:
where the natural interpretation of a contract or statute is as a reference to the corporate group and not the individual company
http://en.wikipedia.org/wiki/Corporations_law

http://en.wikipedia.org/wiki/Corporations_law

--------------------------------------------------
Note added at 42 minute (2009-11-29 18:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ex. Exista o componenta de imagine, de multe ori falsificata, in piata, pe care multi jucatori pariaza, mai ales atunci cand miza este un contract corporatist de servicii medicale de tip abonament.
http://standard.money.ro/articol_16524/atentie_la_componenta...


--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2009-11-30 05:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

contract corporativ
TytanTravel ofera tarife preferentiale firmelor care incheie contract corporativ in acest sens.
http://www.eafacere.ro/oportunitati-afaceri/economie-finante

cor·po·rate (kôrpr-t, kôrprt)
adj.
1. Formed into a corporation; incorporated: the corporate companies of industrial America.
2. Of or relating to a corporation: corporate assets; corporate culture.
3. United or combined into one body; collective: made a corporate effort to finish the job.
4. Of or relating to a corporative government or political system.
http://www.thefreedictionary.com/corporate



--------------------------------------------------
Note added at 8 zile (2009-12-08 09:39:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mulţumesc şi eu!

cristina48
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 83
Grading comment
Mulţumesc tuturor pentru răspunsuri. Consider că acest răspuns este corect, deşi în contextul meu s-a potrivit mai bine varianta sugerată de doamna Anca Nitu la Discuţii: Contract de tip Corporate.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search