volumes regalbés

German translation: Gesichtspartien redefiniert

11:34 Nov 26, 2009
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: volumes regalbés
des joues rebondies, des volumes regalbés
es geht um eine neue Anti-Age-Creme
regalber ist ja in Form bringen, restrukturieren, häufig auch in Kombination mit Silhouette formen usw.
bis jetzt habe ich hier eher frei, "straffere Wangenpartie, schenkt neues Volumen"
Barbara Kremer
Local time: 10:04
German translation:Gesichtspartien redefiniert
Explanation:
redefiniert wird gerne in diesem Zusammenhang verwendet
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:04
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Gesichtspartien redefiniert
Geneviève von Levetzow
4pralle Wangen
Renate Radziwill-Rall
3schafft neue Konturen
Gudrun Wolfrath
3mehr Volumen
Sonja Hofmann


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schafft neue Konturen


Explanation:
erneuert die Konturen
rekonturiert

ein Versuch



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-11-26 11:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dann vielleicht etwas in Richtung (body) shaping oder '...neu definieren'.

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: geht nicht, da im Satz vorher auf die Konturen eingegangen wird.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mehr Volumen


Explanation:
Wenn sich das ebenfalls auf die Wangenpartie bezieht, passt das vielleicht.
Straffere Wangenpartie, mehr Volumen

Sonja Hofmann
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gesichtspartien redefiniert


Explanation:
redefiniert wird gerne in diesem Zusammenhang verwendet

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ha!
1 hr
  -> Merci, chère Gisela
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pralle Wangen


Explanation:
pralle Wangen, neu gebildetes Gesichtsoval



Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search