GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:50 Nov 24, 2009 |
English to Indonesian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ikram Mahyuddin Indonesia Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
master services agreement perjanjian induk Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2009-11-24 09:19:05 GMT) -------------------------------------------------- Google dengan kata kunci: "Master Service Agreement"+"Perjanjian Induk" Reference: http://202.155.2.90/corporate_actions/new_info_jsx/jenis_inf... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
master services agreement Perjanjian Utama Layanan Explanation: apakah dapat diterima? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
master services agreement perjanjian/kesepakatan layanan utama Explanation: service = layanan master services = layanan utama master services agreement = perjanjian/kesepakatan layanan utama |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
master services agreement perjanjian induk layanan Explanation: Tampaknya belum ada padanan resmi untuk "master services agreement". Sudah ada padanan "master agreement": perjanjian induk; dan "service(s) agreement": perjanjian layanan. Saya mengusulkan padanan untuk "master services agreement" ialah "perjanjian induk layanan". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
master services agreement Perjanjian Layanan Induk Explanation: imho |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.