Manzanilla

German translation: Echte Kamille

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Manzanilla
German translation:Echte Kamille
Entered by: Thomas Hirsch

21:13 Nov 19, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Botany / Jardín de un Hotel Rural
Spanish term or phrase: Manzanilla
En la descripción de un hotel rural, cantan las alabanzas del bello entorno, en el cual hay Naranjos, Adelfas, otras bonitas plantas y de repente *****Manzanilla****
Aparte de la manzanilla que nos tomamos de infusión, y la manzanilla de Sanlúcar de Barrameda - ¿hay otro tipo de manzana que pudiera encontrarse en un jardín mediterraneo?
Thomas Hirsch
Spain
Local time: 07:51
Echte Kamille
Explanation:
Ja, ich denke doch, da ist die Kamille gemeint, die wir auch als Tee trinken. Sie sieht von weitem so aus wie eine Margarite, etwa, hat aber ihr ganz eigenes, recht starkes Aroma. Passt sehr gut ins rurale Ambiente!
Botanischer Name: Echte Kamille (Matricaria chamomilla - hat aber noch mehr Namen, siehe Wikipedia)

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-11-19 21:44:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hm, ja, verzwickt also. Dank Maria wissen wir jetzt auch, dass es sehr viele Möglichkeiten gibt.. Könntest Du nicht nachfragen? Was ist auf den Fotos denn zu sehen?
Selected response from:

Renate Mann
Chile
Local time: 01:51
Grading comment
danke für die Blumen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Echte Kamille
Renate Mann
3El nombre de algunas variedades de Aceituna
Maria Korolenkova


Discussion entries: 27





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
El nombre de algunas variedades de Aceituna


Explanation:
Tambien mira lo de "Crataegus monogyna", pero aceituna me parece más verosimil

Example sentence(s):
  • http://es.wikipedia.org/wiki/Manzanilla
Maria Korolenkova
Russian Federation
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Crataegus monogyna finde ich gar nicht so abwegig. Blüht schön und die Beeren sind hübsch. Ich habe die Frage an den Kunden weitergegeben. Wenn ich des Rätses Lösung habe, poste ich es.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Renate Mann: gracias Maria, por el enlace!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Echte Kamille


Explanation:
Ja, ich denke doch, da ist die Kamille gemeint, die wir auch als Tee trinken. Sie sieht von weitem so aus wie eine Margarite, etwa, hat aber ihr ganz eigenes, recht starkes Aroma. Passt sehr gut ins rurale Ambiente!
Botanischer Name: Echte Kamille (Matricaria chamomilla - hat aber noch mehr Namen, siehe Wikipedia)

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-11-19 21:44:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hm, ja, verzwickt also. Dank Maria wissen wir jetzt auch, dass es sehr viele Möglichkeiten gibt.. Könntest Du nicht nachfragen? Was ist auf den Fotos denn zu sehen?


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Matricaria_recutita
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Kamille
Renate Mann
Chile
Local time: 01:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke für die Blumen
Notes to answerer
Asker: Wenn ich auf den Fotos Kamille gesehen hätte, würde ichs auch so intrpretieren. Aber einfach so, por las buenas???? Ich liebe Kamille, auch als Pflanze, aber meinst du, dass das wirklich so ist, kein Verschreiber?

Asker: Nichts eindeutiges auf den Fotos zu sehen.Hab die Frage schon an den Kunden geleitet. Mir riecht das nach Linsenstrauch ((So übersetzen viele Übersetzer den Lentisco))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Ja, stimmt auf alle Fälle, war im Spanischunterricht mal mein Spitzname, warum führt zu weit ;-)
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search