GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:09 Nov 19, 2009 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: renata de rugeriis Italy Local time: 15:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Dottore Commercialista |
| ||
4 +1 | Contador Público |
| ||
3 | Dottore in economia e commercio. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ragioniere >laurea o diploma? |
|
Contador Público Explanation: el Contador Público è un ragioniere abilitato -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2009-11-19 07:34:36 GMT) -------------------------------------------------- http://es.wikipedia.org/wiki/Contador_público -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2009-11-19 07:37:25 GMT) -------------------------------------------------- o revisore ufficiale dei conti -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2009-11-19 08:02:56 GMT) -------------------------------------------------- mm, io specificherei ragioniere/revisore(quello che tu abbia scelto), perchè in ogni caso nel testo originale specifica che è rappresentante e C.P. :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dottore in economia e commercio. Explanation: La sigla significa Contador Público, ma io lo tradurrei come sopra. Vedere reference comments. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dottore Commercialista Explanation: come le colleghe hanno indicato il Contador público è laureato. Tanto piçu che la parte costituita è un rappresentante alla stipula del contratto sará possibile immaginare si tratti di un laureato. Il contador inoltre è iscritto all'albo dei dottori commercialisti |
| |||||||||
|
2 hrs |
Reference: ragioniere >laurea o diploma? Reference information: La sigla significa "contador público", ma attenzione perchè il ragioniere ha un diploma e il contador público, una laurea, al meno in Uruguay è così. Io lo traduco sempre "·Dottore in economia e commercio". http://it.wikipedia.org/wiki/Ragioneria http://es.wikipedia.org/wiki/Contador_público |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.