FINECORSA DI SICUREZZA

Dutch translation: veiligheidsaanslag/eindaanslag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:FINECORSA DI SICUREZZA
Dutch translation:veiligheidsaanslag/eindaanslag
Entered by: faatje23

16:02 Nov 18, 2009
Italian to Dutch translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Industriële ovens
Italian term or phrase: FINECORSA DI SICUREZZA
Ik zoek de correcte vertaling voor FINECORSA DI SICUREZZA in de volgende context:

- Finecorsa di sicurezza sul cancello di accesso al T1

Alvast bedankt
faatje23
veiligheidsaanslag/eindaanslag
Explanation:
Om te voorkomen dat iets boven een bepaalde limiet/grens uitkomt.

Finecorsa is gewoon eindaanslag.
'Veiligheids-' kan in die zin ook worden weggelaten, want zo'n voorziening is altijd een beveiliging.
Zie ook: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_dutch/mechanics_mech_en...
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 07:34
Grading comment
Bedankt weer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4veiligheidsaanslag/eindaanslag
Joris Bogaert
3 +1VEILIGHEIDSEINDSCHAKELAAR
arianek


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finecorsa (di sicurezza)
veiligheidsaanslag/eindaanslag


Explanation:
Om te voorkomen dat iets boven een bepaalde limiet/grens uitkomt.

Finecorsa is gewoon eindaanslag.
'Veiligheids-' kan in die zin ook worden weggelaten, want zo'n voorziening is altijd een beveiliging.
Zie ook: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_dutch/mechanics_mech_en...


    Reference: http://www.kapaza.nl/Bouwmateriaal/Meubels_en_werkbanken/212...
    Reference: http://www.overtoom.nl/az/palletstellingen-palletstop.html
Joris Bogaert
Italy
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36
Grading comment
Bedankt weer!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
VEILIGHEIDSEINDSCHAKELAAR


Explanation:
Een eindaanslag kan volgens mij niet alleen mechanisch, maar ook elektrisch of elektronisch zijn. In die laatste twee gevallen is eindschakelaar (interruttore di fine corsa of in het kort: finecorsa) meer op zijn plaats.
Kijk maar eens naar de combinaties op Google van bijvoorbeeld "eindschakelaar" en "draaihek". Ik zie dat ook veiligheidseindschakelaar zo'n 1000 hits oplevert. Je kan veiligheid weglaten, een eindschakelaar heeft immers altijd een beveiligende functie (hij dient bijvoorbeeld een beweging te stoppen/onderbreken), maar het kan ook geen kwaad om "per sicurezza" veiligheid eraan vast te maken.

arianek
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Ja, op voorwaarde dat je er zeker van bent dat het écht een schakelaar is; in geval van twijfel zou ik anders voor "veiligheidsaanslag" opteren. ;-)
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search