Gather round

Italian translation: venite a raccolta / tutti qui, xxx / adunata! / (meno fedele) udite, udite!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Gather round
Italian translation:venite a raccolta / tutti qui, xxx / adunata! / (meno fedele) udite, udite!
Entered by: Antonella Grati

12:08 Nov 18, 2009
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / gadget
English term or phrase: Gather round
Ciao a tutt*,
avrei bisogno del vostro aiuto per rendere al meglio *Gather round*. Contesto (dove XXX è il marchio):
Gather round XXX faithful, we’ve got something special cooked up just for you – a little something we are calling the XXX Pack.
Grazie mille!
Antonella Grati
United Kingdom
Local time: 23:36
venite a raccolta / tutti qui, xxx / adunata! / (meno fedele) udite, udite!
Explanation:
un esortativo che invita a riunirsi intorno a chi parla per sentire cos'ha da annunciare


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-11-18 12:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

alias: chiamare a raccolta i fedeli/seguaci (visto che usano pure "faithful"...)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:36
Grading comment
Grazie Pataflo :) e anche a tutte le altre :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Venite, amici di XXX...
Sara Negro
3 +1venite a raccolta / tutti qui, xxx / adunata! / (meno fedele) udite, udite!
AdamiAkaPataflo
3venite fiduciosi
ASondrio (X)
3radunatevi/accogliete numerosi
Elena Zanetti


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gather round
Venite, amici di XXX...


Explanation:
la mia è solo un'interpretazione della frase...

Alternative:
- Avvicinatevi, amici di XXX...

Sara Negro
Italy
Local time: 00:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariant: mi piacciono entrambe
1 hr

agree  Claudia Carroccetto
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gather round
venite a raccolta / tutti qui, xxx / adunata! / (meno fedele) udite, udite!


Explanation:
un esortativo che invita a riunirsi intorno a chi parla per sentire cos'ha da annunciare


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-11-18 12:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

alias: chiamare a raccolta i fedeli/seguaci (visto che usano pure "faithful"...)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 99
Grading comment
Grazie Pataflo :) e anche a tutte le altre :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mimma Scardino
5 hrs
  -> grazie cara!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gather round
venite fiduciosi


Explanation:
Simple option.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2009-11-18 13:00:19 GMT)
--------------------------------------------------

also
" accorrete fiduciosi"...

ASondrio (X)
Local time: 00:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gather round
radunatevi/accogliete numerosi


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2009-11-18 12:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

anche se non è letterale...

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-11-18 18:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

oopps accorrete....
grazie Mimma...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mimma Scardino: semmai accorrete :)
5 hrs
  -> hai ragione sono fusa ed è solo mercoledi,,,
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search