GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Nov 17, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / Represa | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 20:33 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
nível mais baixo, cota mais baixa Explanation: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/construction_civ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cota de fundo Explanation: Diria assim em PT(pt) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|