19:18 Nov 13, 2009 |
|
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Family law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 自己裁判/自己訴訟 |
| ||
3 | 自己弁護 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
| ||
どうやら本人訴訟がもっとも正式? |
|
petitioner in pro per 自己弁護 Explanation: Please see below website: http://www.minghui.jp/2006/08/12/mh120610.html Example sentence(s):
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
41 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|