Cream shreds

Italian translation: filamenti di crema di...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cream shreds
Italian translation:filamenti di crema di...
Entered by: zerlina

10:23 Nov 12, 2009
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Cucina
English term or phrase: Cream shreds
Dried soy bean cream shreds

Non saprei come rendere in particolare "cream shreds"...

Grazie in anticipo
Global Logos di Crucitti Daniele
Italy
Local time: 05:37
filamenti di crema di...
Explanation:
forse

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-11-17 11:58:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Daniele!
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 05:37
Grading comment
Grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2filamenti di crema di...
zerlina
4 +1straccetti di purè di fagioli di soia secchi
paola zanetti
4purè
Marina Vittoria
3 +1striature di crema
Giuseppe Bellone
3pezzi/pezzetti/frammenti di pasta di soia secca
Marina Cristani
3stracciatella di soia alla crema
rigrioli
3struffoli di patè/crema di soia
dandamesh
4 -1pezzi di pasta di soia/ ritagli di impasto di soia
m. chiara spatarella
3fiocchi di purea/purè di fagioli alla soia
kiarakj


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cream shreds
purè


Explanation:
purè o (parti di) crema di fagioli di soya secchi

Marina Vittoria
Italy
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Giovanna Polito
1 hr
  -> Grazie Maria Giovanna!

disagree  m. chiara spatarella: esiste una dries soy bean cream, piuttosto consistente, da cui si ricavano pezzi o fiocchi. Il solo purè non spiega tutto, visto che pare sia cucina cinese...
2 days 9 hrs
  -> puré in italiano significa fiocchi, ad esempio: puré di patate significa fiocchi di patate o crema di patate o passato di patate... le interpretazioni sono molteplici!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cream shreds
striature di crema


Explanation:
Idea.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2009-11-12 10:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Forse anche "pennellate di..." se nel contesto va bene.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-11-12 10:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "stringhe di..."

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paola zanetti: bello anche striature, bravo
8 hrs
  -> Grazie Paola. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cream shreds
pezzi/pezzetti/frammenti di pasta di soia secca


Explanation:
direi che si può omettere 'beans'
http://www3.rsi.ch/pattichiari/files/OGM.pdf

Marina Cristani
Italy
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cream shreds
stracciatella di soia alla crema


Explanation:
'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-12 14:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

Mi correggo: stracciatella di crema di soia

rigrioli
Italy
Local time: 05:37
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cream shreds
struffoli di patè/crema di soia


Explanation:
struffolo rende benissimo perchè vuol dire brindelllo, però è di origine napoletana e non so se possa essere accettato. Per quanto riguarda la crema di fagioli secchi di soia, direi semplicemente patè di soia o crema di soia

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-11-12 16:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

ciccioli sarebbe accolto in italiano per struffoli. Potrebbero essere una decorazione del piatto, un modo di disporre il patè o la crema

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
cream shreds
pezzi di pasta di soia/ ritagli di impasto di soia


Explanation:
Da quel che ho visto dalle ricerche sul cibo cinese, il soybean cream (o fuzhu) è un impasto di soia dal quale si tagliano dei pezzi, che si usa per fare dolci o primi o contorni. Magari esistono modi migliori per dirlo, ma sapere di cosa si può trattare è un buon inizio...;)


    Reference: http://unionone.en.alibaba.com/product/219961302-200573976/D...
    Reference: http://www.chinavista.com/culture/cuisine/huaiyangdish/huaiy...
m. chiara spatarella
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marina Vittoria: I pezzi o i ritagli secondo me non c'entrano nulla con una crema o come altro la si voglia chiamare, cinese o meno.
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cream shreds
fiocchi di purea/purè di fagioli alla soia


Explanation:
straccetti riferito ad un qualcosa che non sia carne non rende bene l'idea. Se si tratta di una crema, una purea forse è meglio 'fiocchi', di solito di usa in riferimento al purè...

kiarakj
Italy
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cream shreds
straccetti di purè di fagioli di soia secchi


Explanation:
mi sembra di aver tenuto conto di tutte le parole e loro ordine...ciao daniele!

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-11-13 09:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

per come la vedo io, shred si riferisce sempre a qualcosa di soldo, quindi alla fin fine forse "frammenti" è ancora il termine più azzeccato...

paola zanetti
Italy
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: anche 'crema di' (nn sarebbe: puré?) Vero, avevo pensato a ' filamenti'
1 hr
  -> sì però rime più difficile da ridurre in straccetti...

agree  kiarakj
5 hrs

disagree  m. chiara spatarella: trovo che "straccetti è troppo legato alla carne, e inoltre "fagioli" e "secchi"sono ridondanti
6 hrs
  -> la purè di fagioli secchi puè benissimo essere ridotta in straccetti e fagioli e secchi sono nel testo originale
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cream shreds
filamenti di crema di...


Explanation:
forse

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-11-17 11:58:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Daniele!

zerlina
Italy
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paola zanetti: mi piace anche la tua!
5 hrs
  -> grazie Paolè!

agree  jane mg: 'filamenti di crema di soia secca', cioe' lessi i fagioli, ne fai una crema, la lasci seccare, poi la ritagli in striscetti
3 days 18 hrs
  -> esattamente! ciao grazie Jane:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search