GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:34 Jan 30, 2003 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Management / management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 03:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | a dolgozókkal való elbeszélgetés |
| ||
4 | Kötetlen vállalati tárgyalás/megbeszélés |
| ||
3 | Vállalati megbeszélés |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vállalati megbeszélés Explanation: Linket ugyan nem találtam, ahol a 'rap session' vállalati gyűlésként szerepelne, de ha a 'session' szóból indulunk ki, és hozzávesszük, hogy kötetlen hangulatról van szó, akkor a "szigorú" 'ülés' illetve 'gyűlés' szavaktól eltekinthetünk. Kötetlen formában a dolgozók ill. vezetők "megbeszélik" a vállalat ügyeit. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-30 23:02:32 (GMT) -------------------------------------------------- * oops \'vállalati megbeszélés\'- ként szerepelne |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a dolgozókkal való elbeszélgetés Explanation: A rap session tulajdonképpen informal talking Pl. The kids settled down for a long rap session. Vállalatvezet koromban én is tartottam ilyet sokszor. Tehat nem hivatalosan összehívott értekezletrl van szó. A crew meetingre pedig csoportgyülést vagy csoportmegbeszélést írnék, mert ezt mindig egy munkcsoportnak tartjak. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-31 18:41:22 (GMT) -------------------------------------------------- Itt arról van szó, hogy a vezetk, legyenek azok osztályvezetk, csopotvezetk, vagy vállatvezetk kötetlen formaban elbeszégetnek a dolgozók, azaz a nem vezet pozícióban lévk egy-egy csoportjával. Tehát nem hívnak össze értekezletet, hanem mondjuk ebédszünetben besétálnak hozzájuk, leülnek és elbeszélgetnek veoük. The Themtic Dictionary of American Slanf |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|