13:46 Nov 10, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simona Corsellini Italy Local time: 18:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | impianto produttivo (aziendale) |
| ||
3 | azienda produttrice |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
company factory azienda produttrice Explanation: idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
company factory impianto produttivo (aziendale) Explanation: Secondo me precisa che si tratta dell'unità o impianto produttivo dell'azienda XX. Eliminandolo perderesti quindi questa precisazione e, considerando che alcune aziende hanno più unità produttive a volte separate da uffici amministrative, ecc., potrebbe essere un'omissione significativa. -------------------------------------------------- Note added at 21 min (2009-11-10 14:08:15 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige: "uffici amministrativi" e non "uffici amministrative", scusami. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.