20:16 Nov 9, 2009 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 23:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | s.u, |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
s.u, Explanation: Ein Möglichkeit für den ganzen Satz: "Abschaltungsbegehren für die noch unter Spannung stehende Fahrleitung, wenn die Grenzwerte (für I und R) erreicht sind." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.