SSV/WSV

Italian translation: saldi di fine stagione (estate/inverno)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:SSV/WSV
Italian translation:saldi di fine stagione (estate/inverno)
Entered by: Chiara Zanone

17:04 Nov 9, 2009
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: SSV/WSV
Bitte verwendet bei Reduzierungen (vor SSV/WSV) keine Schaufensterabklebungen oder Deckenhänger in dieser Optik!
Vetrina di abbigliamento
Chiara Zanone
Italy
Local time: 16:54
saldi di fine stagione (estate/inverno)
Explanation:
Sommerschlussverkauf/Winterschlussverkauf. Ci sono diversi riferimenti in rete
Selected response from:

Mariangela Moroni
Local time: 16:54
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8saldi di fine stagione (estate/inverno)
Mariangela Moroni
4 +5Sommerschlussverkauf/Winterschlussverkauf
Doriana Badalotti


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Sommerschlussverkauf/Winterschlussverkauf


Explanation:
per spiegazioni vedi qui: http://de.wikipedia.org/wiki/Saisonschlussverkauf

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-11-09 17:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

saldi estivi / saldi invernali

Doriana Badalotti
Italy
Local time: 16:54
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maddalena De Angelis, M.A.
2 mins

agree  Mariangela Moroni: Scusa. Nel frattempo hai pubblicato la tua risposta
3 mins
  -> di nulla, figurati ;-)

agree  AdamiAkaPataflo: jawohl :-)
5 mins

agree  Sibylle Gassmann
46 mins

agree  zerlina
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
saldi di fine stagione (estate/inverno)


Explanation:
Sommerschlussverkauf/Winterschlussverkauf. Ci sono diversi riferimenti in rete

Mariangela Moroni
Local time: 16:54
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maddalena De Angelis, M.A.
0 min
  -> Grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
4 mins
  -> Grazie!

agree  Mariella Bonelli
16 mins
  -> Grazie!

agree  Alessandra Piazzi
19 mins
  -> Grazie!

agree  Petra Kliba
35 mins
  -> Grazie!

agree  Sibylle Gassmann
44 mins
  -> Grazie!

agree  zerlina
45 mins
  -> Grazie!

agree  Alessandra Carboni Riehn
13 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search