data si citita

Italian translation: pronunciata e letta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:data si citita
Italian translation:pronunciata e letta
Entered by: Carmen Lapadat

06:15 Nov 6, 2009
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: data si citita
sentinta data si citita in sedinta publica,azi
...

Multumesc !
Carmen Lapadat
Romania
Local time: 08:08
pronunciata e letta
Explanation:
Nel caso di sentenza ***pronunciata e letta*** in udienza ai sensi dell’art. 281 sexies c.p.c., a nulla rileva, e non è comunque causa di nullità della pronunzia, il deposito della stessa in cancelleria il giorno successivo, 21 novembre, non interrompendo tale dilazione la stringente consecuzione prefigurata dal codice di rito con l’uso dell’avverbio "immediatamente" nel secondo comma della citata norma (vedi Cass. n. 4401/2006).
Selected response from:

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 08:08
Grading comment
Multumesc !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5pronunciata e letta
Anca Maria Marin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
pronunciata e letta


Explanation:
Nel caso di sentenza ***pronunciata e letta*** in udienza ai sensi dell’art. 281 sexies c.p.c., a nulla rileva, e non è comunque causa di nullità della pronunzia, il deposito della stessa in cancelleria il giorno successivo, 21 novembre, non interrompendo tale dilazione la stringente consecuzione prefigurata dal codice di rito con l’uso dell’avverbio "immediatamente" nel secondo comma della citata norma (vedi Cass. n. 4401/2006).


    Reference: http://www.miolegale.it/massima/156-Trattazione-orale-deposi...
Anca Maria Marin
Romania
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Multumesc !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Dan
18 mins
  -> Mulţumesc frumos, Magda! :)

agree  Cristiana Francone
1 hr
  -> Grazie, Cristiana! :)

agree  Carmen Copilau
2 hrs
  -> Mulţumesc frumos, Carmen! :)

agree  NMTech
2 hrs
  -> Grazie! :)

agree  Ştefania Iordan
8 hrs
  -> Mulţumesc frumos, Ştefania! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search