ein Bild, was Gott sich von uns gemacht hat

Polish translation: ... stworzył sobie Bóg obraz człowieka, ...

14:18 Nov 5, 2009
German to Polish translations [PRO]
Religion / Teologia biblistyka, teologia duchowości
German term or phrase: ein Bild, was Gott sich von uns gemacht hat
istnieje pierwotny obraz/wyobrażenie Boże o nas, jak On nas sobie wymyslił, jakimi chciał nas mieć
pasjonatka77
Local time: 08:33
Polish translation:... stworzył sobie Bóg obraz człowieka, ...
Explanation:
Należy sięgnąć do zdania biblijnego, z którego czerpie autor o którym się bawi:

Und Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; (Gottebenbildlichkeit)
"stworzył człowieka na obraz swój" w znaczeniu na swoje podobieństwo.

Autor Twojego tekstu bawi się słowem, odwraca kota ogonem:
obraz w znaczeniu wyobrażenia. Czyli Bóg nie zna istoty człowieka (co stoi w sprzeczności ze zdaniem biblijnym, bo któż lepiej zna człowieka, jeśli nie Bóg, który go stworzył?) i musi sobie tworzyć obraz człowieka; zabawy teologiczno-literacko-intelektualne rodem z luterańskiego Pilcha. Przekładaniec gramatyczny, składniowy tych samych słów ze zmianą relacji:

W Biblii:
... Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde, ...

U Twojego autora:
... Bild, das sich Gott vom Menschen schuf (machte)
Więc wychodzi:
... stworzył sobie Bóg obraz człowieka, ...


Nie wiem, ile jest w tym wszystko teologii, a ile literatury, bo zobaczyłem tylko jedno zdanie.

--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2009-11-05 21:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

"o którym się bawi" - literówka
"i którym się bawi"

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2009-11-05 21:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

Nawet nie zdanie, tylko fragment zdania. Już oszczędniej nie można było. ;-)
Selected response from:

Sebastian Kruszelnicki
Local time: 08:33
Grading comment
dziękuję za pomoc
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3... stworzył sobie Bóg obraz człowieka, ...
Sebastian Kruszelnicki


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... stworzył sobie Bóg obraz człowieka, ...


Explanation:
Należy sięgnąć do zdania biblijnego, z którego czerpie autor o którym się bawi:

Und Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; (Gottebenbildlichkeit)
"stworzył człowieka na obraz swój" w znaczeniu na swoje podobieństwo.

Autor Twojego tekstu bawi się słowem, odwraca kota ogonem:
obraz w znaczeniu wyobrażenia. Czyli Bóg nie zna istoty człowieka (co stoi w sprzeczności ze zdaniem biblijnym, bo któż lepiej zna człowieka, jeśli nie Bóg, który go stworzył?) i musi sobie tworzyć obraz człowieka; zabawy teologiczno-literacko-intelektualne rodem z luterańskiego Pilcha. Przekładaniec gramatyczny, składniowy tych samych słów ze zmianą relacji:

W Biblii:
... Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde, ...

U Twojego autora:
... Bild, das sich Gott vom Menschen schuf (machte)
Więc wychodzi:
... stworzył sobie Bóg obraz człowieka, ...


Nie wiem, ile jest w tym wszystko teologii, a ile literatury, bo zobaczyłem tylko jedno zdanie.

--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2009-11-05 21:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

"o którym się bawi" - literówka
"i którym się bawi"

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2009-11-05 21:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

Nawet nie zdanie, tylko fragment zdania. Już oszczędniej nie można było. ;-)

Sebastian Kruszelnicki
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search